Kamen Rider KIVA – [Tetra Fang] – Supernova : Lyrics + Indonesian Translation

SUPERNOVA [Tribute to Emperor]

Afuredasu kanjyou ga
kono karada tsuki yaburi
toki wo tokashi hajimatta Next Stage
— Perasaan ini meluap
— Bentuk ini memecah menghancurkan waktu, ini dimulai, Panggung berikutnya

itsumo tari nakute iiwake teki na akirame
zutto tsumi ageteita kakusu you ni
dokoka toomaki ni nagameteita you na keshiki
kyuu ni te no hira no ue konagona ni kudakechiru
— Tak pernah cukup, menyerah seperti alasan
— Aku selalu menumpuknya selama aku bersembunyi
— Di suatu tempat seolah-olah pemandangan itu yang kulihat dari jauh
— Dengan cepat ini hancur menjadi pecahan kecil di telapak tanganku

kono kimochi no iki ba oshiete
— Katakan padaku kemana perasaan ini pergi

Seigyo funou atsui honoo
to madoi wo yakiharai
kinou made no kan kaku wasuresaseru
No one ever knows boku no oto
dokomademo shinka suru
mada shiranai jibun ga mezameteku
Supernova
— Kobaran ini mustahil dikendalikan
— Membakar ilusi
— Perasaan yang ku miliki hingga kemarin, membuatku melupakannya
— Tak satu pun tahu suaraku
— Kemanapun tingkat yang akan kususun
— Masih tak dikenal aku bangkit
— Supernova

mae ni susumu koto kowagattari wa mou shinai
koukai suru koto ni narenai you
mamoritai to negau taisetsu na hito no mirai
kizuita shunkan kara subete wa kowari dashita
— Sebelumnya aku takut melangkah maju, tapi sekarang tidak lagi
— Aku terbiasa miliki penyesalan
— Ingin kulindungi masa depan orang yang penting bagiku
— Sejak aku sadari, segalanya mulai berubah

hora unmei kasoku shiteiku
— Lihat, melampaui takdir

Shougeki do saidai no
dekigoto ga kiseki yobu
umare kawaru jibun wo tomerarenai
No one ever knows boku no hadou
sekai naka hibikasete
atarashii jidai eto hashiridasou
Supernova
— Derajat tubrukan pada maksimum
— Saatnya memanggil keajaiban
— Aku yang terlahir kembali tak bisa dihentikan
— Tak seorang pun tahu gelora diriku
— Bergema didalam dunia
— Mari berlari menuju era baru
— Supernova

Afuredasu kanjyou ga
kono karada tsuki yaburi
Just no need to escape
boku wa ima kawatteku unmei no naka
chiisana hoshi umareru mitai ni
— Perasaan ini meluap
— Bentuk ini memecah terus
— Tak perlu melepaskan diri
— Aku berubah sekarang juga didalam takdir
— Seperti bintang kecil yang lahir

Seigyo funou atsui honoo
to madoi wo yakiharai
kinou made no kan kaku wasuresaseru
No one ever knows boku no oto
dokomademo shinka suru
mada shiranai jibun ga mezameteku
Supernova
— Kobaran ini mustahil dikendalikan
— Membakar ilusi
— Perasaan yang ku miliki hingga kemarin, membuatku melupakannya
— Tak satu pun tahu suaraku
— Demi apapun tingkat yang akan kususun
— Masih tak dikenal aku bangkit
— Supernova

mienai kurayami no naka
Kasuka na hikari Tsukuridasu you ni
— Didalam kegelapan yang tak bisa dimasuki
— Ini seperti cahaya suram yang tercipta

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Request : Deth D’onevikeikerz
IndoTranslate by Me!![FuRaha]
== it’s not perfect, correct please ==

Bagi teman-teman yg mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terimakasih! (^-^)/

2 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply