Alice Nine – GALLOWS : Lyrics + Indonesian Translation

Mada minu “ashita” o yume miru koto naku
Chirabaru hoshikuzu o kazoeteru
— Kau tak bisa memimpikan hari esok yang masih belum kau lihat
— Dan menghitung bintang bertaburan

Tsukamenai hikari ni te o nobashi kidzuku
Fumidasu koto ga tarinai no da to
— Ulurkan tanganmu pada cahaya yang tak bisa kau pegang
— Kau kan mengerti bahwa hanya memulai saja tak cukup

Negai wa mou nanimo ataenai
Kiseki o tada matsu yori toki o ayume
— Harapan tak bisa memberimu apapun lagi,
— Jadi daripada menunggu keajaiban terjadi, jalanilah terus saat ini

Kotae o sagashiteru hibana o chirasu youni
Matataku yume mada todokanai
Shi ni yuku ippo mo ima to iu ichibyou mo
Hana o sakasu ni wa taisa nai
Sadame o, saa “azawarae”
— Kau mencari jawaban seolah kau menyebarkan kilauan
— Dan kerlap-kerlip mimpi masih tak terjangkau,
— Tapi apa kau memanggilnya selangkah lebih dekat menuju kematian atau memanggil saat ini,
— Ini tak tak berbeda pada bunga yang mekar
— Jadi mari, tertawa pada takdir

KOBARUTO BURU- no chihei no soko kara
Tenshi ga RAPPA o fuki narashite
— Dari bawah dasar biru kobalt
— Bidadari melewati kemiringan

Iro o kanjinakatta asa no hikari ni
Mabushisa o oboe hashiridashita
— Ku teringat sinar cahaya yang menyinari pagi dimana warna tak terasa dan ku mulai berlari

Higeki wa mada kotae o motanai
Kyakuhon o matsu yori toki o kakete
— Tragedi masih tak memegang jawaban,
— Jadi daripada menunggu tulisan menjadi kenyataan, berlarilah sepanjang waktu

Kidzukeba hitokiri kokoro de naiteite mo
Wasurenaide kimi o matteru koto
Todokanai to shitte mo tooku hanareteite mo
Aragau koto soko ni imi ga aru
— Ketika kau sadari dan hatimu menangis
— Jangan lupa bahwa ada sesuatu yang menunggumu disana
— Bahkan ketika ini diluar jangkauan dan kau terpisah,
— Itu artinya agar berjuang kembali

Utakata demo kamawanai
Kudaketa kokoro o misukashita youna kako
Ima o kirisake
— Jangan pikirkan hal yang fana
— Memaksa diri meninggalkan masa lalu itu seperti melihat patah hatimu

Negai wa mou nanimo ataenai
Kiseki o tada matsu yori toki o ayume
— Harapan tak bisa memberimu apapun lagi,
— Jadi daripada menunggu keajaiban terjadi, jalanilah terus saat ini

Kotae o sagashiteru hibana o chirasu youni
Matataku yume mada todokanai
Shi ni yuku ippo mo ima to iu ichibyou mo
Hana o sakasu ni wa taisa nai
Sadame o, saa “azawarae”
— Kau mencari jawaban seolah kau menyebarkan kilauan
— Dan kerlap-kerlip mimpi masih tak terjangkau,
— Tapi apa kau memanggilnya selangkah lebih dekat menuju kematian atau memanggil saat ini,
— Ini tak tak berbeda pada bunga yang mekar
— Jadi mari, tertawa pada takdir

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

IndoTranslate by Me!![FuRaha]
== it’s not perfect, correct please ==

Bagi teman-teman yg mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati

tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply