Alice Nine – Hello, World : Lyrics + Indonesian Translation

Nanika ga kawarisou na yoru
— Di malam dimana sesuatu rasanya berubah
Hitoshirezu kotoba o kakitameru
— Menuliskan kata yang tak dikenal orang
Kokoro no nemoto ni ikidzuku kotoba ya oto wa
— Kata dan suara yang merebut lubuk hati
Idai na dareka no uetsuketa tane na no dakeredo
— Tertanam oleh beberapa orang hebat
Kono chippoke na karada ja akitarazu
— Tapi mereka tak puas dengan tubuh kecil ini
Zutto mogaite irunda
— Selalu gelisah

Zatsunen zatsuon ga uzumaku naka de
— Di tengah-tengah pusaran pikiran dan kegaduhan
Kono kotoba ga tabi o suru
— Kata-kata ini berjalan
Arui wa kaerou to suru
— Atau dengan mudahnya kembali
Kimi no kokoro no kodou o sagashiteru
— Mencari denyut di hatimu
Hito wa itsumo no youni ironna basho de surechigau shi
— Orang-orang selalu kehilangan berbagai macam tempat
Mainichi, bokura wa onaji fune no ue de sugoshiteiku kedo
— Setiap hari kita lalui waktu di kapal yang sama
Ima koko ni wa fushigi na kuuki ga mawatterunda
— Tapi sekarang suasana aneh tetap ada disini
Kaze ni ima o tsukete oto ni ima o tsukete
— Angin sekarang bergabung, suara sekarang bergabung
Ima ga yukkuri to nagareteiku no ga mierunda
— Ku bisa lihat bahwa ku sekarang terapung perlahan-lahan

Kaze no naka de sakebu kotonoha to Kakimidashite narasu
— Membuat keributan dan kata-kata teriakan dalam angin
Fujouri o hikitsure
— Terbawa dalam ketidakrasionalan

Nodomoto made tsukitsukete
— Menusuk kerongkongan
Sekai ga kawaru ka tamesou
— Lihat jika dunia berubah
HAPPI- ENDO o nozome
— Berharap akhir bahagia
Hello,world
— Halo, dunia
Hello,world
— Halo, dunia
Bokura wa mezameta bakari
— Kita hanya bangkit

Machi e dekakeyou
— Berjalan di jalan
Dareka to tsunagaru tame ni gekijou e ikou
— Mari menuju pertunjukan tuk mencoba berhubungan dengan seseorang
Owatta ato ni gatagata ittatte hajimaranai shi
— Ini tidak seperti setelah semua ini berakhir seseorang kan mulai bicara
Daremo kimi no ima no kimochi wa daiben shite wa kurenai
— Tak satupun akan bicara atas perasaanmu
Kare wa kare no shinjitsu o kataru kedo
— Dia bilang ini kenyataannya
Chittomo atama ni wa haitte konainda
— Tapi ini tak masuk ke kepalaku sedikitpun
Kocchi ga buttonderu no ka
— Aku kurang akal sehat
Nakama hazure na no ka
— Aku terpisah dari sahabatku
Kirei na dake no kotoba wa jikan ga tateba sugu ni sabitsuite shimatta
— Kata-kata yang indah akan segera menghilang dalam waktu
Juurokunen mae, denpa ni notte yatte kita tegami
— 16 tahun lalu, surat itu datang lewat gelombang
Soko kara hankei go meetoru ni mieru sekai ga taikutsu da to nageita sono tegami wa
— Surat ratapan kebosanan dunia yang bisa terlihat dari jarak radius 5 meter dari sini
Tatta roku meetoru kara sono saki ni wa nanika ga arunda to oshiete kureta
— Mengajariku bahwa hanya dari 6 meter ada sesuatu didepan
Kougai no youna ongaku wa ima ni nattemo aikawarazu de
— Musik itu seperti bentuk dari pencemaran yang masih sama sekarang
Anata no itta toori ni naifu wa toida
— Sekedar bagaimana kau mengatakannya, seperti mengasah pisau
Nanika ga kawatteiku yoake ni
— Dalam fajar dimana sesuatu rasanya berubah
Moshi kyou, koe ga denaku naru to shitemo
— Bila hari ini ku tak bisa mengeluarkan suaraku
Oto o kanaderu chikara ga naku natta to shitemo
— Bila tenaga tuk mainkan suara ini pun hilang
Ishiki dake nara doko e datte ikeru sa
— Hanya dengan kesadaran ku bisa pergi kemanapun
Anata no ima to anata no hirameki ni deai ni
— Tuk bertemu kau kini dan kecemerlanganmu

Kaya no soto de boukansha no mama
— Diluar jaring nyamuk, kau hanyalah penonton
Ikiteyuku ga kichi ka
— Jika kau hidup, itu adalah keberuntungan
Shindeyuku ga kyou ka
— Jika kau mati, itu adalah ketidakberuntungan
Nodomoto made tsukitsukete
— Menusuk kerongkongan
Sekai ga kawaru ka tamesou
— Lihatlah jika dunia berubah
BADDO ENDO mo itowanai
— Ku tak benci akhir buruk
Hello,world
— Halo, dunia
Hello,world
— Halo, dunia
Katsumoku shi na yo
— Perhatikan dengan seksama
Kimi no omoi
— Pikiranmu
Kimi no kotoba
— Kata-katamu
Ketsueki ni natte boku o meguru
— Mengelilingiku yang mengarah pada darah
Oto no uzu e
— Menuju pusaran suara
Oto no uzu e
— Menuju pusaran suara
Oto no uzu e
— Menuju pusaran suara
Kimi no subete o tsuresare
— Membawa segalanya darimu

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

IndoTranslate by Me!![FuRaha]
== it’s not perfect, correct please ==

Bagi teman-teman yg mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terimakasih! (^-^)/

2 Comments

Leave a Reply
  1. Arigatou translate nya.
    Furuha-san, kalau boleh request, sebisa mungkin di setiap lyric lagu di beri tafsiran lagu ataupun pendapat dari furuha-san,,
    soalnya aku kadang belum mengerti isi lagunya…
    Mou ichidou arigatou..

Leave a Reply