gakidashita bokura no MERODI-
Gaitou mo niji suramo koeteyuke
Habataki kata wasuretetatte
Bokutachi wa itsudemo tondeyukeru
Kokoro, hitotsu de ii tokihanatte yuku
— Melodi yang kita gambar
— Melampaui lampu jalan dan pelangi
— Kita berkata bahwa kita lupa bagaimana cara tuk kepakkan sayap kita
— Tapi kita selalu tetap terbang
— Hati sendiri yang akan membebaskan kita
Nishi no sora kara fuku kaze o oi kaze ni shite
Kyou no tenkiyohou wa hakatta youni hareru moyou
— Mengikuti angin yang berhembus dari langit barat dan menjadi satu dengan angin
— Langit cerah hari ini, seperti halnya yang diramalkan ramalan cuaca
“Senaka goshi no fuukei taikutsu janai?”
Sou itte AKUSERU ketobashi
— “Apa kau tak berpikir pemandangan yang kita tinggalkan ini membosankan?”
— Dan cobalah cepat tendang
Nagaredashita bokura no sekai
Iki suramo dekinai hodo ni hayaku
Osaekirenai kodou no hayasa
Ikiru ni wa nimotsu wa nai hou ga ii
Subete nagesutete boku ni azukete
— Dunia kita mulai mengalir cepat
— Menjadi sulit tuk bernafas
— Ku tak bisa mengendalikan denyut ini
— Kau harus hidup tanpa banyak beban
— Jadi buang jauh semuanya dna percayakan dirimu padaku
Aseru kuchi fusagu you ni fui uchi no KISU o shite
Arukikata suramo wasureta nara
Yowasa mo kakaete tsuretekou
— Terkejut dan menciumku seolah bibirmu tak bisa menunggu lebih lama
— Jika kau pun lupa bagaimana caranya tuk berjalan,
— Aku akan menjaga kelemahanmu dan terus membawamu
Egakidashita bokura no MERODI-
Gaitou mo niji suramo koeteyuke
Habataki kata wasuretetatte
Bokutachi wa itsudemo tondeyukeru
Kokoro, hitotsu de ii tokihanatte yuku
— Melodi yang kita gambar
— Melampaui lampu jalan dan pelangi
— Kita berkata bahwa kita lupa bagaimana cara tuk kepakkan sayap kita
— Tapi kita selalu tetap terbang
— Hati sendiri yang akan membebaskan kita
Yadorigi mo nakute hane wa yasumaru koto naku
Sekai o kaeru kaisen zenya sa
— Disana bukan tempat tuk mengistirahatkan sayap ini,
— Dunia berubah pada malam sebelum perang
Nagaredashita bokura no sekai
Iki suramo dekinai hodo ni hayaku
Osaekirenai kodou no hayasa
Ikiru ni wa nimotsu wa nai hou ga ii
Kimi o shinjiteru boku o shinjite.
Inochi tsukiru made
— Dunia kita mulai mengalir cepat
— Menjadi sulit tuk bernafas
— Ku tak bisa mengendalikan denyut ini
— Kau harus hidup tanpa banyak beban
— Percayalah padaku, bahwa aku percaya padamu
— Hingga akhir hidup kita
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!![FuRaha]
== it’s not perfect, correct please ==
Bagi teman-teman yg mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terimakasih! (^-^)/