Alice Nine – Armor Ring : Lyrics + Indonesian Translation

Armor Ring
=== Cincin Baja ===

Hatenai tabiji wo boku to aruite kurenai ka ? Kimi ni toou
Moshi kimi ga amu ni utarete mo te wo sashinobe mamoru hana ni narou
— Akankah kau berjalan denganku di jalan tiada akhir? Ku bertanya padamu
— Bila kau pun disambar hujan, aku akan ulurkan tanganku dan melindungimu, menjadi bunga

Deau made shinjinakatta dareka no tame ikiru koto togireteta kairo wa tsunagatte
Mezame, kimi no hoho ni kiss wo shiyou mou dare mo nikumanai youni
— Hingga kita bertemu, aku tak akan percayakan hidupku demi siapapun, memotong jalur yang terhubung
— Aku terbangun, dan mencium pipimu, seperti aku tak benci apapun lagi

Ano hi no gogo boku wa nani mo motte nakatta nani mo
Me wo tsubureba ieru ki ga shite, anate e I’ll promise to you
— Di sore hari itu, aku tak berpegangan pada apapun
— Jika ku tutup mataku, aku pikir aku bisa mengatakannya padamu “Aku berjanji padamu”

Hosoi kusuriyubi ni ‘yakusoku’ to iu yubiwa wo hamete kono hitomi wa iro wo utsushita
Nani mo nakatta hazusa kimi no sonzai nakushi dewa kono sekai wo nurikaete kureta ne
— Di cincin jari manismu, ku taruh cincin yang disebut ‘Janji’, itu warna yang tercermin dalam mata ini
— Aku pikir ini bukan apa-apa, keberadaanmu tergambar kembali di dunia ini

Taai no nai kotoba sae mo boku ni totte wa takaramono sa tsukuru youso subete wo uketomeyou
Mezame, kimi no hoho ni kiss wo shiyou mou dare mo nikumanai youni
— Kata-kata tak penting pun berharga bagiku, aku tangkap semua bagian tuk membuatnya
— Aku terbangun, dan mencium pipimu, seperti aku tak benci apapun lagi

Kono yubiwa wo kimi ni okurou miushiwanai youni
Donna yami ni oboreyou to mitsukete ageru yo
— Aku berikan cincin ini untukmu, aku tak ingin kehilangan pandangan
— Ketika kau tenggelam dalam bentuk kegelapan, aku kan menemukanmu

Yume wa yume wo atae, kyou mo boku wa ikiteiru yo kareta koe wa kimi wo yobu kara
Sora wo someru iro wa moeru youna emerarudo toki wo tomete kodou made mo
— Mimpi memberi mimpi, hari ini aku hidup dengan baik, karena suara lemah ini memanggilmu
— Warna itu pudar, langit membakar emerald, waktu berhenti, begitu pun degup jantung

So precious time naze ikiru no ka ?
So precious time wakaranakatta
So precious time ima nara kitto
so precious time wakaruyo.
— Waktu sangat berharga, untuk apa aku hidup?
— Waktu sangat berharga, aku tak tahu
— Waktu sangat berharga, sekarang, pasti
— Waktu sangat berharga, aku tahu

Kono yubiwa wo kimi ni okurou miushiwanai youni
Donna yami ni oboreyou to mitsukete ageru yo
— Aku berikan cincin ini untukmu, aku tak ingin kehilangan pandangan
— Ketika kau tenggelam dalam bentuk kegelapan, aku kan menemukanmu

Hosoi kusuriyubi ni ‘yakusoku’ to iu yubiwa wo hamete kono hitomi wa iro wo utsushita
Nani mo nakatta hazusa kimi no sonzai nakushi dewa kono sekai wo nurikaete kureta ne
— Di cincin jari manismu, ku taruh cincin yang disebut ‘Janji’, itu warna yang tercermin dalam mata ini
— Aku pikir ini bukan apa-apa, keberadaanmu tergambar kembali di dunia ini

So precious time naze ikiru no ka ?
So precious time oshiete kureta
So precious time mamoritainda
so precious time anata wo
— Waktu sangat berharga, untuk apa aku hidup?
— Waktu sangat berharga, kau mengajariku
— Waktu sangat berharga, ku ingin melindungi
— Waktu sangat berharga, dirimu

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Request: Ilham Yudha Hutama
IndoTranslate by Me!![FuRaha]
== it’s not perfect, correct please ==

Bagi teman-teman yg mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati

tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terimakasih! (^-^)/

3 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply