NICO Touches The Walls – Natsu no Dai Sankakkei (夏の大三角形) : Lyric + Indonesian Translation

Kotoba ni dekinai negai ni
Me wo somuketa koto ga nando atta darou
— Aku kira aku tutup mataku dari bebagai harapan yang tak bisa ku taruh dalam kata-kata

Awatadashiku toki wa nagare
Tachidomaru koto mo dekizu mogaite ita nda
— Selama waktu bergerak maju
— Ini tak bisa berhenti dan menarikku terus

Hada wo sasu hizashi kakiwakete
Nagareru ase no tsubu ga kirei ni mieta no wa
Itsu no koto dakke
— Ada saat ketika cahaya matahari menusuk kulit kita
— Dan meneteskan keringat rasanya begitu indah
— Kapan lagi?

Moshi kami ga iru no nara
Kono koe yo todoke
Nagareta namida
— Jika ada Tuhan di luar sana
— Suara menjangkau-Nya
— Tangisan air mata

Itsuka mayotcha inai ndatte
Tsuyo gatcha inai ndatte
Omoeru hi ga kuru no kana
— Aku ingin tahu jika suatu hari akan datang
— Ketika aku mampu berkata
— “Aku tak kalah dan keberanianku ini bukan pura-pura”

Son’na shikame tsura burasagete
Utsumuite aruiteru kara
Me no mae ni viinasu ga ite mo
Kidzukanai n datte
kimi wa waratta
— “Karena kau tak suka,
— dan berjalan dengan kepala tertunduk,
— Jika Venus nampak di depan matamu
—Kau tak akan memperhatikan”,
— kau bilang dan tertawa

San byoukan kimi ni mitorete
Ima zenryoku de koishiteru natsu no daisankakkei
Souteigai kaze ga mabushii
Hashagu kimi no waraigoe de rakuen ni kawaru
Ima sekai wo kowashite
— Selama tiga detik aku terpesona olehmu
— Sekarang aku jatuh cinta pada segitiga bintang musim panas
— Tiba-tiba angin mempesonaku
— Dan sinar gelak tawamu membawaku ke surga
— Sekarang menghancurkan dunia

Kokode wa nai doko ka made ikitai to negatteta
Boku ga baka da ne
— Aku berharap tuk pergi ke suatu tempat yang bukan disini
— Ku hanya orang bodoh

Kimi ga tada warau dake de subete ga kawaru nante
Shiranai mama ikiteita
— Hanya oleh tawa kau mengalihkan segalanya
— Ku hidup tanpa mengetahui

Aoi aoi nayami burasagete
Utsumuite aruiteta kara
Me no mae ni viinasu ga ite mo
Kidzukanakatta nda
— Karena aku tenggelam dalam birunya penderitaan
— Dan berjalan dengan menundukkan kepala
— Aku tak akan memperhatikan
— Jika Venus nampak di depan mataku

San byoukan kimi ni mitorete
Ima zenryoku de koishiteru natsu no daisankakkei
Souteigai kimi ga mabushii
Sono yokogao ga mabataki ga
Boku wo kaete shimatta
— Selama tiga detik aku terpesona olehmu
— Sekarang aku jatuh cinta pada segitiga bintang musim panas
— Tiba-tiba kau mempesona
— Raut wajah itu, kerlap-kerlip itu
— Sepenuhnya merubahku

San byoukan
Kimi ni mitorete
Natsu ga boku wo kogasu hodo
Hashagu kimi no waraigoe de rakuen ni kawaru
Ima jikan yo tomare
— Selama tiga detik
— Aku terpesona olehmu
— Musim panas begitu membakarku
— Sinar gelak tawamu membawaku ke surga
— Sekarang waktu berhenti!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

IndoTranslate by Me!![FuRaha]
== it’s not perfect, correct please ==

Bagi teman-teman yg mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terimakasih! (^-^)/

4 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply