Acid Black Cherry – BELIEVE : Lyrics + Indonesian Translation

Lyrics by Misato Watanabe
Music by Tetsuya Komuro

Asa ichiban no HOME no hieta shizukesa ga suki sa
Sode no nagame no SHATSU ni kaze ga oyogu no ga suki sa
— Aku kedinginan di keheningan peron kereta pertama di pagi hari
— Aku suka cara angin yang bertiup melalui lengan kemeja lengan panjang

Sora wo dakishimetai yo Kono tenohira de
Ima wo tashikametai yo TOKI no hayasa ni
Hagareta machi no POSTER
Wake mo naku nakitakunatta yo My heart
— Aku ingin memeluk langit dengan tanganku
— Aku ingin memastikan sekarang ada, dalam ketergesaan sesaat
— Sebuah poster di kota, jatuh dari tempatnya
— Tanpa alasan, aku ingin menangis, Hatiku

Hitotsu no SAYONARA ni KIMI wa okubyou ni naranaide
Itsumo no KIMI ni nareru made jiyuu ni ikiru koto sa
Yume wo yume no mama de wa owarasenaide ite
Hito wa chigau itami ni mune shimetsukerarete
Kono kawa no nagare wo koete yuku
— Jangan biarkan dirimu berubah menjadi pengecut karena perpisahan
— Sampai kau dapatkan kembali dirimu yang biasanya, ini saatnya untuk hidup sesukamu
— Jangan biarkan mimpimu berakhir hanya sebagai mimpi
— Hati manusia bisa tahan oleh rasa sakit yang berbeda
— Seperti sungai yang mengalir, mereka akan bisa melewatinya

Yokunita ME wo shita koibito wa sabishisa ga kakaeteru
Kogoesou ni hibiku KLAXON Nagasaretakunai yo
— Kekasih yang untuk saling memandang satu sama lain sekarang membawa kesepian
— Klakson mobil berdering seakan membekukan saat itu, aku tak ingin disana

Koi no yukue wa itsumo wakaranai kara
Ima wo shinjiteitai Kotoba janakute
SIGNAL ga kawattara
Machi mo hito mo ugokidasu yo My love
— Karena kau tak pernah tahu dimana cinta mungkin
— Aku ingin mempercayainya sekarang, tak hanya kata-kata
— Sekali sinyal berubah
— Kota dan orang-orang bergerak, cintaku

Heibon sugiru mainichi to ima wo nageku yori mo
Oitsuku jibun no yowasa wo oikoshite yukitai
KOKORO shizumu toki ni mo hitori ni naranaide
Koe ni shinai hageshisa ni mune shimetsukerarete
Kono kawa no nagare wo koete yuku
— Daripada berduka sekarang, dan bagaimana setiap hari terlalu biasa
— Aku ingin tetap mengatasi kelemahan yang telah menjebakku
— Jangan biarkan dirimu sendirian bahkan ketika hatimu tenggelam
— Biarkan kekejaman tak terkatakan itu mengerutkan dadamu
— Seperti sungai yang mengalir, kau akan membiarkannya pergi

Hitotsu no SAYONARA ni KIMI wa okubyou ni naranaide
Itsumo no KIMI ni nareru made jiyuu ni ikiru koto sa
Yume wo yume no mama de wa owarasenaide ite
Hito wa chigau itami ni mune shimetsukerarete
Kono kawa no nagare wo koete yuku
— Jangan biarkan dirimu berubah menjadi pengecut karena perpisahan
— Sampai kau dapatkan kembali dirimu yang biasanya, ini saatnya untuk hidup sesukamu
— Jangan biarkan impianmu berakhir hanya sebagai mimpi
— Hati manusia bisa tahan oleh rasa sakit yang berbeda
— Seperti sungai yang mengalir, mereka akan bisa melewatinya

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

IndoTranslate by Me!![FuRaha]
=== Leave a comment if you liked this post; if there’s a mistake; or if there’s a dead link ===

Bagi teman-teman yg mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *