L’Arc~en~Ciel – NEXUS 4 : Lyrics + Indonesian Translation

Atenaku Tadayou Traffic Jam
Machi wa muchitsujo sosogu ame wa ashido rein
Asu e no kuuseki mo naku mayoeru bokura wa yume miteru erekutorikku shiipu
— Kemacetan lalulintas melayang tanpa tujuan
— Kota ini dalam kekacauan, hujan yang turun adalah hujan asam
— Tak meninggalkan bangku kosong untuk esok, kita bingung, memimpikan kapal elektrik

Itsu kuru ka shiranai akogare no toki
kusuburu kanjou wa,
tada damatte matterarenai
— Kita tak tahu kapan waktu kita akan tiba,
— Menyalakan emosi kita,
— Jangan hanya menunggu di keheningan

Miageta nara yozora wo kirisaite kakenoboru jetto bokura wo michibiku sabitsuita
hane wa mada kuchihate chainai
yatsu yori atsui hoeageru tamashii
saa mezamero next age
— Menatap sebuah jet yang melintasi langit malam tuk membimbing kita
— Sayap rusak kita yang akan membusuk
— Jiwa yang lebih panas darinya menangis
— Mari bangkit zaman berikutnya

Musuu ni zoushoku suru torappu hitotsu misureba waraitobasare deretto
Mirai wa kasouteki kuukan e kekkyoku tashika na mono wa kono omoi dake sa
— Perangkap berganda tak terhitung, membuat kesalahan dan kau ditertawakan dan dihapus
— Masa depan menuju angkasa sebenarnya, pada akhirnya hanya beberapa hal perasaanku

Nagameru bakari no moeyuku honoo
bou ni furu chansu wo tada damatte matterarenai
— Menatap api yang akan membakar,
— kita tak bisa hanya menunggu dan melihat kesempatan terbuang

Miageta nara yozora wo kirisaite kakenoboru jetto bokura wo michibiku shinjiru mama hashire kitto mada maniau haneagaru supiido kesshite nigasanai saa tobinore next age
— Menatap sebuah jet yang melintasi langit malam tuk membimbing kita
— Percaya dan berlarilah, kita pasti akan membuatnya kali ini
— Lepaskan kecepatan, kita tak akan biarkannya berlalu
— Mari melompat di zaman berikutnya

Tsukaisuteraretatte mikaeshite yaru sa zero kara no jiyuu wo torikonda saikyou no monster
— Bila kita pun terbuang, kita akan kembali padamu
— Kita monster terkuat terisi dengan kebebasan dari nol

Makiagatta gouon ni mamirete byouyomi no sutaato kodou ni awasete say 3 2 1 go!
Kimi ga miageta nara takaku kakenoboru jetto bokura ga tabidatsu
saa tobinore space age
you virtual generation!
— Terbungkus dalam gulungan gemuruh, hitungan muncur dimulai, sesuai debaran dan katakan 3 2 1 GO!
— Jika kau menatap jet yang terbang tinggi, kita dalam perjalanan
— Mari melompat dalam zaman ruang angkasa
— Kau generasi sebenarnya!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

IndoTranslate by Me!![FuRaha]
== it’s not perfect, correct please ==

Bagi teman-teman yg mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terimakasih! (^-^)/

2 Comments

Leave a Reply
  1. Sialan ini Blog….. Lengkap bangetttttt 😀 semua lagu yg gue cari ada :’) nice banget yg bikin ini blog….. 10 like buat ini Blog (y) (y) (y) (y) (y) lima aja dah :v capek bikinnya 😀 thanks gan 😉

Leave a Reply