L’Arc~en~Ciel – SHINE : Lyrics + Indonesian Translation

I want to shine on you
And always like the dazzling sun
I will defend you from all the darkness
This is the truth from my heart
— Aku ingin menyinarimu
— Dan selalu seperti matahari menyilaukan itu,
— Aku akan melindungimu dari semua kegelapan,
— Ini kebenaran dari hatiku

kokoro no oku tsunagetara shinjite moraeru no ni
shikata nai sa mezameru made boku wa kiete mo ii yo
ima mienakute mo nakusanaideite
sono yasashisa wa muda janai
— Jika kita bisa menghubungkan hati kita, kau harus percaya padaku
— Meski ini tak bisa membantu, hingga kau bangkit, tak apa kau bisa membenciku karenanya
— Meskipun kau tak bisa melihatnya sekarang, tolong jangan kehilangannya
— Kebaikanmu ini tak akan sia-sia

kaze ni notte ukabi koko janai doko ka e
umi wo koe toki wo koe kitto saku darou
— Mengendarai angin kita terbang menuju tempat yang berbeda
— Melintasi lautan, melintasi waktu, ini pasti akan berbunga

sabishikute mo miwatashita tokoro de shinjitsu wa nai yo
sore wa sotto kimi no mune no uchigawa de
hisoka ni kizukiyuku mono
— Meskipun ini sedih, bila kau pun melihat kesekeliling, itu bukan kebenaran
— Itu sesuatu yang diam-diam kau bangun
— Di dalam dirimu

dakara kono omoi wa dare ni mo makenai
mahou no you iroasenai yuiitsu no kagayaki
sono kisetsu ga kimi ni otozureru
tokoro made tsukiau yo saa, daichi wo kerou
— Sehingga perasaan ini tak akan dikalahkan oleh siapapun
— Seperti sihir, ini hanya cahaya yang tak akan pudar
— Hingga musim itu tiba padamu, aku akan bersamamu
— Mari, biarkan membawa bumi

kaze ni notte ukabi koko janai doko ka e
umi wo koe toki wo koe kitto saku darou
itsu no hi ni mo itsu mo sonna kimi wo
taiyou no you ni zutto mimoretara ii na
— Mengendarai angin kita terbang menuju tempat yang berbeda
— Melintasi lautan, melintasi waktu, ini pasti akan berbunga
— Seperti matahari, di setiap hari, di setiap waktu
— Aku ingin melindungimu

I want to shine on you
And always like the dazzling sun
I will defend you from all the darkness
This is the truth from my heart
— Aku ingin menyinarimu
— Dan selalu seperti matahari menyilaukan itu,
— Aku akan melindungimu dari semua kegelapan,
— Ini kebenaran dari hatiku

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

IndoTranslate by Me!![FuRaha]
== it’s not perfect, correct please ==

Bagi teman-teman yg mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terimakasih! (^-^)/

2 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply