Vistlip – SINDRA : Lyrics + Indonesian Translation

Yaay~ ini lagu Vistlip pertama yang saya dengar dan langsung bikin jatuh cinta (^-^)/

lies
distress
impatient
hollow
disappear
— Kebohongan
— Kesulitan
— Ketidak sabaran
— Kekosongan
— Menghilang

dareka shiranai ga uta o arigatou
“kono sekai“ o horoboseru kara
kiitara mou saigo tousou fukanou sakushi ka no wana
“ore ga hoshii darou?”
— Siapapun engkau, terima kasih untuk lagu ini
— Karena aku bisa menghancurkan “dunia ini”
— Jika kau mendengarnya, kau lebih tak bisa terima, perangkap dari penulis lirik
— “Kau inginkan aku, bukan?”

maisoushita seitai o horiokoshi
saiteigen no onpu o kakaeru
— Sekali lagi menggali pita suara yang kupendam
— Ku angkat sedikitnya pita

“Permafrost” has stolen your heart
fukanshou ni kaizou shita reidā
You are just covered in human leather
ai jitai kanjinai monsutā
— “Permafrost” telah mencuri hatimu
— Radar diubah untuk berhati dingin
— Kau hanya ditutupi kulit manusia
— Monster yang tak berperasaan pun bersedih sendiri

kimi ga boku o wasurete iki sou de
odokashi tari itazura shite mitari
— Karena kau pergi melupakanku,
— Ku coba tuk mengancammu dan berbuat jahat padamu

“Permafrost” has stolen your heart
fukanshou ni kaizou shita reidā
You are just covered in human leather
ai jitai kanjinai monsutā
— “Permafrost” telah mencuri hatimu
— Radar diubah untuk berhati dingin
— Kau hanya ditutupi kulit manusia
— Monster yang tak berperasaan pun bersedih sendiri

hilarious …
— Riang gembira…

dareka shiranai ga yume o arigatou
kimi no tame ni kagayakeru kara
“okashii na… douryokuro”
doushite kimi o omou to
ijou na suuchi ni narun darou
— Siapapun engkau, terima kasih untuk mimpi ini
— Karena aku bisa bersinar atas namamu
— “Apa yang aneh dengan kekuatanku”
— Kenapa ketika aku memikirkanmu, ini rasanya aneh?

tonari doushi ha atarimae janai kara ashita mo utawasete kudasai
zetsubou teki na yoru mo mugamuchuu de kisu o shite ireba
sugu ni asa ga kuru
— Saat berdampingan bukan sesuatu yang alami jadi biarkan aku bernyanyi lagi esok hari
— Di malam berputus asa, ketika kita sedang asyik berciuman
— Esok pagi akan segera tiba

tobenai chou ha hane o chigiri otoshi kou tsubuyaku
“kirei deshou? demo sou mieru no ha anata no me ga kirei dakara da yo.”… to
— Kupu-kupu yang sayapnya robek dan jatuh tak bisa terbang menggerutu,
— “Ini cantik, bukan? Karena matamu begitu indah, kau bisa melihat dengan indah”

“Permafrost” has stolen your heart
fukanshou ni kaizou shita reidā
You are just covered in human leather
dan jitai kanjinai monsutā
— “Permafrost” telah mencuri hatimu
— Radar diubah untuk berhati dingin
— Kau hanya ditutupi kulit manusia
— Monster yang tak berperasaan pun bersedih sendiri

hilarious …
— Riang gembira

soshite saigo ni hane kimi ni arigatou
kore ijou nai ai o agetai
“okashii na? kanjou kairo.”
doushite kimi ga inai to namida ga afurerun darou
— Dan pada akhirnya, terima kasih untukmu
— Aku ingin memberikan cinta terbesar padamu
— “Perasaanku rasanya aneh”
— Kenapa aku tak bersamamu, air mataku tumpah?

taiyou ga saita sekai saishuu bi ni ha mouichido utawasete kudasai
kimi no suki na koe de zutto matteita kotoba o ima “nidoto hanasanai.” To
— Di akhir dunia, ketika matahari terbit, biarkan ku bernyanyi sekali lagi
— Dengan suara yang kau sukai, kata-kata yang telah kau tunggu, sekarang “Aku tak akan biarkan kau pergi”

ame agaru sora niji ha nakutemo
kimi ga iru nara nakete kuru kara
And this in the one,
The answer leading us to the Bright Future
tada ima ha dakishimete kure
— Bila hujan berhenti di langit sana tak ada pelangi,
— Bila kau disini, aku akan menangis
— Dan ini menjadi satu, jawaban yang memimpin kita menuju masa depan cerah
— Peluklah aku sekarang

ame agaru sora subete nakutemo
kimi ga iru nara ikite yuku kara
And this in the one, The answer leading us to the Bright Future
“tadaima.” ha yakusoku shita basho de
— Bila hujan berhenti di langit sana tak ada apapun,
— Bila kau disini, aku akan terus hidup
— Dan ini menjadi satu, jawaban yang memimpin kita menuju masa depan cerah
— Aku akan berkata, “Aku pulang” di tempat yang kita janjikan

(walk with singing
you are here
walk with smiling
you are here
walk with rendering
you are here)
— Berjalan sambil bernyanyi
— Kau disini
— Berjalan sambil tersenyum
— Kau disini
— Berjalan sambil membawakan
— Kau disini

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

IndoTranslate by Me!![FuRaha]
=== Leave a comment if you liked this post; if there’s a mistake; or if there’s a dead link ===

Nah, bagi teman-teman yg mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply