Fear, and Loathing in Las Vegas – Just Awake (English vers.) : Lyrics + Indonesian Translation

Closely listen to the voice and heart beat
Now the beating has stopped.. can’t hear a thing
Pieces has fell apart
— Dari dekat mendengarkan suara dan degup jantung
— Debarannya kini berhenti.. aku tak bisa mendengar sesuatu
— Bagian ini telah hancur berantakan

The world we live today is filled with gloom and tears
But what we only can do is to sigh and sit alone in the dark
— Dunia tempat kita tinggal sekarang ini dipenuhi dengan kegelapan dan air mata
— Tapi apa yang bisa kita lakukan hanya mengeluh dan duduk sendirian dalam kegelapan

Life filled with vanity
Colors have faded
Things you desire exists here
Flee from this colorless world
— Kehidupan dipenuhi dengan kesombongan
— Warna-warna pun pudar
— Hal yang kau inginkan ada di sini
— Kaburlah kau dari dunia yang tak berwarna ini

Back in the days everything had shined so bright
We didn’t have to carry fear towards future
Dreams colored (and) lit our mind with hope
The sound of heart we shared
Beats in my memory unchanged from back then
Can you hear me sing?
Don’t you be fall in down
— Kembali ke hari-hari dimana segalanya bersinar terang
— Kita tak perlu membawa rasa takut sampai ke masa depan
— Mimpi berwarna dan menerangi pikiran kita dengan harapan
— Suara hati yang kita bagi bersama
— Debaran dalam kenanganku tak berubah sejak saat itu
— Dapatkah kau dengar aku bernyanyi?
— Jangan sampai kau terjatuh

Oh my lord, it’s gone!!
What shall I do?
Pieces I had have fell apart
Where do you belong?
Where should I aim for?
Once you’ve lost sight it’s left to fall apart
— Oh Tuanku, ini hilang!!
— Apa yang harus kulakukan?
— Bagian yang kumiliki hancur berantakan
— Dimana kau berada?
— Kemana aku harus menuju?
— Setelah kau kehilangan pandangan itu, biarkan hancur berantakan

Let’s start it over again
Rebuild and combine all the pieces we have lost
To become one
Like a puzzle
Take it one at a time
— Mari mulai dari awal lagi
— Membangun kembali dan menggabungkan semua bagian kita yang hilang
— Menjadi satu seperti puzzle
— Ambil satu demi satu

When I stoped rusted chain has tangle me up
Tying my body onto the ground
As I sink underground I call your name
What can I do to see the day light once more?
— Ketika aku patahkan rantai berkarat yang menjeratku
— Yang mengikat tubuhku ke tanah
— Saat aku tenggelam ke bawah tanah, aku memanggil namamu
— Apa yang bisa kulakukan untuk melihat cahaya hari sekali lagi?

Tear it apart and rip it off
Break the chain now
Sink down or swim up
Fight your way through
Seek your way out
If you can not, you are left to drown deep inside
Chain tangled me harder, choking my neck
— Merobeknya hancur dan mengoyaknya
— Putuskan rantai sekarang
— Tenggelam atau berenang
— Berjuanglah lalui jalanmu
— Mencari jalan keluar
— Jika kau tak bisa, kau tinggal tenggelam di dalamnya
— Rantai yang menjeratku lebih keras, mencekik leherku

You who knew all my weakness is gone
Can you come back and stay by my side
I’ll be standing here waiting you
— Kau yang tahu segala kelemahanku kini hilang
— Dapatkah kau kembali dan tetap disampingku
— Aku akan berada disini menunggumu

Heart newly born is always strong and brave
No matter how steep the road we take
It can drive us forever and ever
Let’s take it how we want
The choice we make is (for you) and my future
Can you hear me sing?
— Hati yang baru saja lahir ini selalu kuat dan berani
— Tak peduli betapa curamnya jalan yang kuambil
— Ini bisa membawa kita selama-lamanya
— Mari raih apa yang kita inginkan
— Pilihan yang kita buat ini untuk dirimu dan masa depanmu
— Dapatkah kau dengar aku bernyanyi?

Misery is nothings
It is all up to your thoughts and beliefs
To bring in success within your life
— Kesengsaraan bukan apa-apa
— Ini semua terserah pada pikiran dan keyakinanmu
— Untuk membawa kesuksesan dalam hidupmu

Don’t you compare yourself with other people
That’s a waste of (a) person you are so why not be honest to your emotion
Don’t you be falling down
— Jangan kau bandingkan dirimu dengan orang lain
— Itu sia-sia, jadi kenapa kau tak jujur pada perasaanmu
— Jangan biarkan dirimu terjatuh

All the promises made between us broke in pieces (and) turn into a sand
Let’s escape from this colorless world to find myself and tomorrow we live
— Segala janji antara kita berdua hancur berkeping-keping dan menjadi pasir
— Mari kita lari dari dunia tak berwarna ini untuk temukan diri dan hari esok dimana kita hidup

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

IndoTranslate by Me!![FuRaha]

Check it out : Just Awake (Japanese Vers.) : Lyrics + Indonesian Translation

……………………………………………………………….

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terimakasih! (^-^)/

=== Leave a comment if you liked this post; if there’s a mistake; or if there’s a dead link ===

26 Comments

Leave a Reply
  1. kok banyak kata-kata yang tidak baku dan kalau diucapkan itu tidak pas ya ?
    bisa tolong di artikan kembali dengan bahasa yang yang sesuai atau dengan makna bukan kata-katanya 😛

    • haha, soalnya diterjemahin itu bukan buat dinyanyiin jadi bahasa indonesia 😀 tapi baiklah, beberapa bagian sudah saya perbaiki. gimana? masih ada yang ga enakeun?

Leave a Reply