Sadie – Koe : Lyrics + Indonesian Translation

Koe
=== Suara ===

itsu no ma ni ka sugiteyuku mainichi ni kimi no koto wo omoikaesu.
nigedashitai toki nante nankai mo atta,
kedo sonna toki itsumo tasukete kureta mono. kimi no koe.
sore ga nakattara ima no ore wa inakatta to omou.
konna jikan ga itsu made mo, itsu made mo tsudzuitaratte nankai mo negatteta.
oogesa kamoshirenai kedo, tsutaetai. ore no koe.
— Sebelum aku tahu, aku memikirkanmu setiap harinya.
— Berkali-kali saat aku ingin melarikan diri,
— Tapi kau selalu ada untuk membantuku. Suaramu.
— Jika aku tak memiliki itu, aku pikir aku tak akan menjadi aku yang sekarang ini.
— Aku harap kali ini kita bersama-sama akan bisa melanjutkannya.
— Mungkin berlebihan, tetapi aku ingin memberitahu. Suaraku.

I wanna crying for my dears.
toki ni wa namida wo nagashitemo kono koe kimi ni todoketai kara.
You will crying for your dreams.
dare mo ga kakaeteru yowasa subete wo koko ni tsutaetemo ii sa.
— Aku ingin menangis demi kekasihku
— Bahkan bila aku teteskan air mata kali ini, aku ingin suara ini sampai padamu.
— Kau akan menangis demi impianmu
— Tak apa tuk memberitahukan semua kelemahan kita miliki

itsu no hi kara ka dareka no tame ni utaitaitte omou you ni natteta.
konna ore demo dareka no senaka wo oshite agerareterundatte shitta.
suteeji ni tatsu toki futatsu kokoro ni kizamu kotoba ga aru.
koko ni isasete kurete arigatou. kimi ga soba ni ite kurete arigatou.
gara ni de mo nai koto itteru kamoshirenai kedo,
kimi wo mireta toki, yokatta. yokattatte.
— Suatu hari aku mulai berpikir ingin bernyanyi untuk seseorang.
— Aku temukan berapa banyak orang sepertiku yang bisa mendorong orang lain
— Ada dua kata yang terukir di hatiku ketika aku berdiri di atas panggung.
— Terima kasih telah mengijinkan aku untuk berada di sini. Terima kasih telah ada di sisiku.
— Aku mungkin tak mengatakan sesuatu seperti ini,
— Saat aku melihatmu, senangnya. Aku senang.

I wanna crying for my dears.
kasureta kotoba da to shitemo ikiteru koe de kimi wo mamoritai.
You will crying for your dears.
tatoe todokanai risou demo kagayaku toki wa kikasete kudasai.
— Aku ingin menangis demi kekasihku.
— Bahkan jika itu dengan kata-kata patah, aku ingin melindungimu dengan suara yang hidup.
— Kau akan menangis demi kekasihmu.
— Bahkan jika sepertinya tak terjangkau, aku mendengarnya saat ini bersinar.

ikiru kototte muzukashii, kedo dare mo ga mogakinagara mo hisshi ni naranai to ikenai toki ga kuru.
ore mo sou, kyosei dake ja kaiketsu dekinai koto ippai aru.
kuyashisa ni namida suru toki mo, iradachi wo osaekirenai toki mo.
moshi kono kuukan de sukoshi demo jouzu ni waraetari, jouzu ni jibun wo daseru nara, koko ni ireba ii.
sou koko ga omae no ibasho.
— Apakah sangat sulit untuk hidup, padahal seharusnya tidak dan tidak boleh putus asa, harus mati-matian berjuang maju.
— Ya, ada hal yang tak dapat diselesaikan hanya dengan keberanian.
— Bahkan saat kau teteskan air mata penyesalan, bahkan saat iritasimu tak bisa ditekan.
— Jika kau bisa sedikit tertawa atau mampu menjadi diri sendiri di ruang ini, maka ini adalah tempatmu masuk seharusnya.
— Jadi di sini adalah tempat untukmu.

I wanna crying for my dears.
itsu demo yuuki wo wakeatta, mada mada sono te hanasanai kara.
You will crying for your dreams.
yume janai mirai no saki e, zutto zutto isshoni aruite iku no sa.
— Aku ingin menangis demi kekasihku.
— Bersama keberanian setiap saat, masih belum melepaskan tangannya.
— Kau akan menangis demi impianmu.
— Menuju masa depan yang bukan mimpi, berjalan bersama selama-lamanya.

itsudatte hitori ja nai, ore no soba ni wa kimi ga ite kimi no soba ni wa ore ga iru.
dore dake hanareta to shitemo kokoro no koe wa itsumo narihibiiteru, kikoeteru.
konna kimochi ni nareru kototte ima made nakatta. zutto sagashiteta mono ga mitsukatta.
wasurenaideite hoshii, omoidashite hoshii. koko ni ita ima wo, koko ni ita shunkan wo,
soshite isshoni ashita wo miyou, ashita wo waraou, ashita wo arukou. ashita wo ikiyou.
— Kau tak selalu sendiri, aku di sampingmu, aku akan selalu disampingmu.
— Suara hati selalu bergema tak peduli seberapa terdengar.
— Aku belum pernah merasa seperti ini sampai sekarang, aku akhirnya menemukan apa yang telah aku cari..
— Jangan kau lupakan, ingatlah. Di mana kau berada sekarang, di mana pun kau berada saat ini,
— Mari kita lihat bersama-sama hari esok, aku akan tertawa esok, esok kita berjalan maju. Kita akan hidup besok.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha]

Special Thansk to Aoditachi Matsuo yang udah merekomendasikan lagu ini (^-^)b

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terimakasih! (^-^)/

=== Leave a comment if you liked this post;
if there’s a mistake; or if there’s a dead link ===

Leave a Reply