Vistlip – Alo[n]e : Lyrics + Indonesian Translation

Hitori kurai heyan naka kodoku nante iya
Daredatte sou darou
Sore nanoni futari bocchi wa sorejouno kodokukan
— Sendirian di kamar gelap, kesepian itu tak menyenangkan
— Ini mungkin seperti setiap orang
— Tapi kenapa kita berdua merasa begitu kesepian dibandingnya?

Kokoroni nozoki anawa nai
Dakara bokura surechigaibakarinan darou ne
kono kyoriga jamade yoku kikoenai kara
Dakishimesasete hoshiinda
Reitoukono nakaniwa vanilla ajino aisuto memory koori
Shoumikigenni oware nagara sotto nebutteru
— Tak ada lubang yang muncul di hati kita
— Jadi kita tetap salah paham,
— Jarak ini bertentangan dan aku tak bisa mendengarmu dengan baik
— Jadi biarkan aku memelukmu
— Di lemari es ada es krim rasa vanilla dan kenangan mengiris es
— Tidur dengan tenang selama mereka diburu oleh tanggal kadaluarsa

Pink kuroga kirenai colorno youni
Yowai bokura orinarishite ikou yo
“Ikiru imi nante…” tte iunnara
Bokuwo kimino imini sasete
— Seperti warna pink hitam tak terlihat,
— Mari jalin kita berdua yang lemah!
— Katakan “Alasan tuk hidup”,
— Biarkan aku menjadi alasanmu

I love you nanate tanjunsugiru kedo
Hokaniwa fusawashii hyougen mitsukannainda
Dakara asano uranai koonaade mezametara
Tonaride ohayou tte hohoemitai
— “Aku mencintaimu” ini terlalu mudah tapi
— Aku tak bisa temukan ucapan lain yang pantas,
— Jadi saat kita terbangun di pojok pagi kita
— Sambil tersenyum aku berkata “Selamat Pagi” disampingmu

Alone no n ga marude torikagoni mieta kara
Kimiwo nigasou to Kuria botande shoukyo shimashita
— Karena ‘n’ dari ‘alone’ terlihat seperti sangkar burung
— Aku menghapusnya dengan tombol hapus untuk membuatmu bebas

Baraetiseino kakeramo nai
Bokura no story zutto enjite ikou
Dareka no mane nante iranai
Orijinarude kawari naki sonzai
— Biarkan selalu mainkan peran cerita kita yang tak miliki macam penggalan
— Aku tak butuh tiruan seseorang
— Tapi yang asli, keberadaan yang tak tergantikan

I wanna be with you and I love you
Mendoukusai guraino stylede choudo iinda
Kimi no koubeni yurenagara
Kimi no sorani tewo kazasu yo
— Aku ingin bersamamu dan aku mencintaimu
— Dengan gaya yang mungkin jadi menyusahkan, tapi ini benar
— Saat kepalamu pusing,
— Kusentuh langitmu dengan tanganku

Kono koe ga todokimasu ka?
Fukaku fukaku fukaku
Kono koe ga todokimasu ka?
Fukaku fukaku fukaku
— Apa suara ini sampai padamu?
— Meresapi, meresapi, meresapi
— Apa suara ini sampai padamu?
— Meresapi, meresapi, meresapi

Kono uta ga todokimasu ka?
Fuwari fuwari fuwari
Kono uta ga todokimasu ka?
Fuwari fuwari fuwari
— Apa lagu ini sampai padamu?
— Mengaliri, mengaliri, mengaliri
— Apa lagu ini sampai padamu?
— Mengaliri, mengaliri, mengaliri

Kono koe ga todokimasu ka?
Fukaku fukaku fukaku
Kono koe ga todokimasu ka?
fukaku fukaku fukaku
— Apa suara ini sampai padamu?
— Meresapi, meresapi, meresapi
— Apa suara ini sampai padamu?
— Meresapi, meresapi, meresapi

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Request : Tono Haryono
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] 

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terimakasih! (^-^)/

=== Leave a comment if you liked this post;
if there’s a mistake; or if there’s a dead link ===

Leave a Reply