Vistlip – milk and macaron : Lyrics + Indonesian Translation

Lyrics: Tomo

BGM kawari MP3 pureiyaa de saisei
Kimi no nakigoe wo kakou shite inpooto
Boryu mu age te
hey baby
one two three … tte rizumu ni no tteikoune
Daisuki na kimi to boku no kokoro atatama ru sutoorii
— MP3 player mengubah BGM*
— Mengimpor dengan mengolah suaramu
— Naikan suara
— Hey sayang
— Satu Dua Tiga… Irama apa ini, mari kita pergi?
— Cerita yang menghangatkan hati dan aku mencintaimu

Yasashii uso wairanai
Uso wa kirai
Teki to mina shimasu
Yakusoku wa mamora nakya ikenaito dareka ni narawa nakatta ?
Kakushigoto moshinaide
Kika nakyayo katta nantemou iwa nai
Izato iu toki kimi ga hitori de seou koto no nai youni
— Tak perlu kebohongan lembut
— Aku benci kebohongan
— Mengganggapnya musuh
— Jangan berjanji melindungi seseorang?
— Dan juga jangan bersembunyi
— Jangan katakan bahwa aku berharap, aku tak mau mendengarnya lagi
— Saat waktunya tiba katakan kau tak memikulnya sendiri

Mijikaku te shoumonai jinsei wo
Itsu sato suruni wa kimi no kansou shidai
— Hidup pendek…
— Hidup yang baik dan untuk kesanmu yang lebih baik

You mean a lot to me.
Hatto ni awa sete chitta chitsu
Odori akiraka souyo
Yukkuri ajiwa u youni shita wo name ai
hey baby
one two three…
Kasanatte iku penarutei ijou no shiawase wo boku ni okure
honey so sweet
— Kau sangat berarti bagiku
— Hati ini merasa cocok
— Mari menari
— Menikmati saat lidah  perlahan-lahan saling menjilati
— Hey sayang
— Satu dua tiga …
— Bertumpuk hukuman lebih membahagiakan bagiku
— Sayang manisku

Horamata nai ta
Nake baiito omou na
Yosou doori dakeredo mottai nai kara ureshi souni shiroyo
Nido to iwa nai ichido kiri no kotoba to kono uta koe wo subete kiki nogasa naide
— Menangislah
— Aku pikir harus kuserukan
— Tetapi rasanya aku gembira seperti yang diharapkan
— Jangan lewatkan satu kata pun dari semua suara dan lagu ini

BGM kawari MP3 pureiyaa de saisei
Hazukashi i omoide
Kimi no omamori mo kyou kagiri de owari
hey baby
one two three … tte rizumu ni no ttekoune
Daisuki na kimi to boku to namo naki kimi no sutoorii
— MP3 player mengubah BGM*
— Kenangan memalukan
— Lindungi dirimu hari ini sampai akhir
— Hey sayang
— Satu Dua Tiga… Irama apa ini, mari kita pergi?
— Cerita tanpa nama dan aku mencintaimu

Yokei na koto wa yameteokou
Nokori jikan ga tari nakimiaru
Futari dakede sugo su jikan ga
— Kita jangan berlebihan
— Waktu yang tersisa tak cukup
— Luangkan waktu hanya untuk berdua

Itsu ka kimi ni kaka setemiyou
Furue ru hodo kinchoushi sou
Boku heno kansoubun
— Biarkan aku menulis tentang dirimu suatu hari nanti
— Sambil gemetar dan merasa gugup
— Kesan-kesanku

” Kakko tsukete itaiyo “
” Itai gurai aishi teiruyo “
” Boku wa kimi wo mamoru yo “
Kossori to kakikomu seacret tweet
— “Aku ingin terlihat keren”
— “Cinta itu lebih menyakitimu”
— “Aku akan melindungimu.”
— Diam-diam berkicau dan menulis

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Request : Jefry Wijaya
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] 

*BGM mungkin maksudnya “Background Music”

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terimakasih! (^-^)/

=== Leave a comment if you liked this post;
if there’s a mistake; or if there’s a dead link ===

2 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *