Super Junior – Marry U (Japanese version) : Lyrics + Indonesian Translation

[Eunhyuk] Love oh baby my girl
Umaku wa ienai keredo
Todoketai shinken na omoi
Setsunaru kono chikai
— Cinta, Oh gadisku sayang
— Meski aku tak bisa mengatakannya dengan baik
— Aku ingin sampaikan perasaanku yang sesungguhnya
— Janjiku yang sesungguhnya
[Heechul] Demo kan ga yokute tokku ni baretetari suru kana
sou, sugu ni kimi ni todoketai
nan kai mo ienai koto sa
daiji na kotoba
— Meskipun kau bisa merasakan perasaanku yang sesungguhnya
— Jadi, aku ingin sampaikan padamu
— Sesuatu yang tak pernah bisa kukatakan padamu
— Kata-kata yang penting

[Sungmin] Kitte hoshii koto ga arunda
sou sa majime na hanashisa
— Ini sesuatu yang ingin ku tanyakan
— Sesuatu yang sangat penting
[Ryeowook] Would you marry me?
Odoroita kimi ga
Totemo kirei sa
— Maukah kau menikah denganku?
— Ketika kau terkejut
— Kau terlihat cantik

[Kangin] Guuzen no deai ga ima
Unmei to yoberu ki ga shita
— Dari pertemuan yang tak disengaja hingga sekarang
— Segala perasaan ini seperti diatur oleh takdir
[Hangeng] Would you marry me?
Itoshii hito dakiyosete
— Maukah kau menikah denganku?
— Memeluk orang yang paling kucintai

[Kyuhyun] Isshou hanasanai, I do
Donna toki mo, I do
— Tak akan pernah meninggalkanmu, aku bersedia
— Tak peduli kapanpun, aku bersedia
[Yesung] Sekai ni owari ga kitemo, I do
Eien no ai, my love
— Bahkan jika ini akhir dunia, aku bersedia
— Cintaku, cinta abadi

[Donghae] Ai ga sukoshi tarinakute (kitto kawaranai)
— Aku rasa disana tak butuh cinta (Aku tak ingin berubah)
Sabishikute do shiyo mo nakute (sotto kasanetai)
— Kesepianku tak bisa diobati (Perlahan kita menjadi satu)
kokoro ga furueru yoru ni wa (motto ashitai)
— Di malam hari hatiku berdebar (Aku ingin lebih mencintaimu)
Gyutto dakishimete “aishiteru” (zutto mamoritai)
— Memeluk erat, berkata “Aku mencintaimu” (Selalu melindungimu)
Hosi no hikari (isshou hanasanai)
— Cahaya bintang (Tak akan pernah meninggalkanmu)
Machi no akari (it’s so beautiful love)
— Lampu jalan (Cinta ini begitu indah)
Asa ga kuru made Stay with me
— Hingga pagi datang, tetaplah bersamaku

[siwon] sotto me wo tojite hoshii
usume wo aketenaide
— Perlahan tutuplah matamu
— Dan jangan mengintip
[Leeteuk] would you marry me?
Chiisana hako tewatasu yo
— Maukah kau menikah denganku?
— Sebuah kotak kecil terletak di tanganmu

[Ryewook] Zutto mamoritai I do
kimi no koto wo I do
— Selalu melindungimu, aku bersedia
— Kaulah segalanya, aku bersedia
[Yesung] sekai ichi no takaramono I do
eien no ai My Love
— Harta paling berharga di dunia, aku bersedia
— Cintaku, cinta abadi

[Kyuhyun] futari shitte
Toshi wo kasanete Naitari warattari shinagara
— Berdua tumbuh tua
— Menangis dan tertawa bersama
[yesung] sukoshi bukyou na PUROPOOZU dakeredo
Would you marry me?
— Meskipun lamaran ini sedikit aneh
— Maukah kau menikah denganku?

[Sungmin] Isshou hanasanai I do (i want to do)
Donna toki mo I do (I wanna marry you)
— Tak akan pernah meninggalkanmu, aku bersedia (Aku ingin melakukannya)
— Tak peduli kapanpun, aku bersedia (Aku ingin menikah denganmu)
[Kyuhyun] Sekai ni owari ga kitemo I do
Eien no ai I do
— Bahkan jika ini akhir dunia, aku bersedia
— Cinta abadi, aku bersedia

[Eunhyuk] My love
sekai ichi no kimi wo
(Zutto mamoritai I do)
Boku wa Isshou mamori tsudukete miseru sa
Kotoba ja tarinai toki ni wa (kimi no koto wo I do)
Gyutto dakishimete “Ai Shiteru”
— Cintaku
— Kau satu-satunya di dunia ini
— (Aku bersedia selalu melindungimu)
— Kugunakan seluruh hidupku untuk melindungimu
— Kata-kata tak bisa mengungkapkan perasaanku (Kau segalanya, aku bersedia)
— Memeluk erat, berkata “Aku mencintaimu”

[Shindong] Asa mo hiru mo yoru mo zutto
(sekai ichi no takaramono I do)
mou nidoto hanashihashinai yo (eien no ai My love)
Kakugomini shite
— Pagi, siang, malam, selalu
— (Harta paling berharga di dunia, aku bersedia)
— Aku tak akan pernah meninggalkanmu (Cintaku, cinta abadi)

[Ryeowook] Kekkon shiyou I do
— Menikahlah denganku, aku bersedia

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terimakasih! (^-^)/

=== Leave a comment if you liked this post;
if there’s a mistake; or if there’s a dead link ===

8 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply to FuRaha Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *