Lc5 – [Beelzebub #OP 5] – Only You ~Kimi to no Kizuna~ : Lyrics + Indonesian Translation

Beelzebub

tatoeba ima koko de KIMI ga kiete sa
tatoeba nanimokamo owariyuku SADAME demo
kawaranai yo futari de mita keshiki mo kono KIMOCHI mo
sasaeau tsuyosa o kanjite ONLY YOU
=== Misalnya sekarang kau menghilang dari sini
=== Misalnya semuanya sudah ditakdirkan berakhir… masih
=== Pemandangan yang kita lihat bersama, perasaan ini tidak akan berubah
=== Aku bisa merasakan kekuatan yang saling mendukung, hanya kau

“arigatou” iu yo KIMI to no kizuna yuragu koto no nai kiseki
mahou no you da ne futashika na mirai mo junsui ni shinjite koreta
=== “Terima kasih”, untuk ikatan ini, untuk lintasan yang tak terputus denganmu
=== Seperti sihir, aku percaya betapa murni masa depan yang pasti

toki ni yume o morai namida o azuke
sodateta omoi ga afureru yo
=== Aku miliki mimpi yang penuh dengan air mata
=== Aku tumbuh penuh perasaan

tatoeba ima koko de KIMI ga kiete sa
tatoeba nanimokamo owariyuku SADAME demo
kawaranai yo futari de mita keshiki mo kono KIMOCHI mo
sasaeau tsuyosa o kanjite ONLY YOU
=== Misalnya sekarang kau menghilang dari sini
=== Misalnya semuanya sudah ditakdirkan berakhir… masih
=== Pemandangan yang kita lihat bersama, perasaan ini tidak akan berubah
=== Aku bisa merasakan kekuatan yang saling mendukung, hanya kau

aruite iku yo jishin o motte dareka ga hitsuyou to suru koto de
KIMI ni totte boku ga subete dewa nakutemo ichibu ni nareteru to ii na
=== Aku terus berjalan dengan percaya diri, seseorang seperti itu diperlukan
=== Jika aku bukan segalanya bagimu, aku harap sedikit bagian darimu ada padaku

tomaranai namida kakushitaku naru kurai ni
KIMI e no omoi ga afureru yo
=== Aku ingin menyembunyikan air mata yang tak berhenti ini
=== Penuh dengan perasaanku untukmu

tatoeba ima koko de boku ga kiete sa
tatoeba sekai wa shiranukao de mawarou to mo
negau no wa KIMI no kokoro de kagayaki tsudzukeru koto
kayoiau yorokobi kanjite TO BE WITH YOU
=== Misalnya sekarang aku menghilang dari sini
=== Misalnya Dunia mengabaikanku dan tetap berputar
=== Harapanku hnaya untuk terus bersinar di dalam hatimu
=== Rasakan setiap kegembiraan lainnya dan untuk bersamamu

onaji toki o kakeru DESTINY
nari yamanu kiseki o
=== Takdir kita di saat yang sama
=== Bergema dering abadi keajaiban

tatoeba ima koko de KIMI ga kiete sa
tatoeba nanimokamo owariyuku SADAME demo
kawaranai yo futari de mita keshiki mo kono KIMOCHI mo
sasaeau tsuyosa o kanjite
=== Misalnya sekarang kau menghilang dari sini
=== Misalnya semuanya sudah ditakdirkan berakhir… masih
=== Pemandangan yang kita lihat bersama, perasaan ini tidak akan berubah
=== Aku bisa merasakan kekuatan yang saling mendukung

kirei na MONO dake ja nai to omou kedo
donna toki mo tomo ni kanjite ikite ikou
shinji nuku hodo ni uragirare gachi na kono jidai de
sasaeau tsuyosa o kanjite ONLY YOU
=== Aku pikir di sana tak hanya ada sesuatu yang indah tapi
=== Mari rasakan setiap saat bersama selama kita hidup
=== Di era ini pengkhianatan cenderung menarik kepercayaanmu
=== Aku bisa merasakan kekuatan yang saling mendukung, hanya kau

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply