ZZ – [Eyeshield 21 #OP 3] – Dang Dang : Lyrics + Indonesian Translation

Description: 3rd Opening Eyeshield 21
Lyrics: SOTARO
Music & Arranged: ZZ
Sung by: ZZ

sanzan sora wo nottotte
gangan hoshi ni nokkatte
kaidan kette agatteko!
dame nara dame da sore de honmou?
nanka ‘my pace’ so ne ‘my name’
maji kattarii toki ni kattari
mada shimi jimi sunna ikiki
kibikibi ike misero iji
— Mari kita mengambil alih langit
— Berdebar menaiki bintang-bintang
— Tendang, pergi menaiki tangga!
— Tak berguna jika itu tak berguna, apa kau puas?
— Melaju dengan “Langkahku” dalam “Namaku”
— Untuk menang saat kau bertanya, “apa kau serius?”
— Aku masih tetap hidup
— Mari cepat tunjukkan semangat kita

naite mo waratte mo toki ha tomatte kunai daro
nakushite teniirete Nah moto moto ‘zero’ daze icchou doudai?
— Ketika kau menangis atau tertawa, waktu tak akan berhenti, kan?
— Kalah, menang, hey, titik awal adalah nol, bagaimana mendapatkannya?

dandan hare wataru asu ga aru akirame nante naize
minmin semi shigure kikoerune minna no natsudaze
— Perlahan matahari esok bersinar, aku tidak akan menyerah
— Kau akan mendengar jangkrik mengerik di musim panas semua orang

AH!Ah! yume ni mukatte AH!Ah! kunshou wakeatte
AH!Ah! kurushi ka naize! ‘No.1’ mezashi hashitte
AH!Ah! ame no hi datte AH!Ah! kanji ai taize
AH!Ah! ashita asatte kinou kyou nanda kanda ‘my way’
— Ah! Ah! Menghadapi mimpi, Ah! Ah! Berbagi medali
— Ah! Ah! Tak ada rasa sakit! Berlari menuju nomor 1
— AH! Ah! Bahkan saat hujan, Ah! Ah! Ku ingin berbagi perasaan itu
— Ah! Ah! Esok, lusa, kemarin dan hari ini, adalah ‘Jalanku’

banbanzai de ‘night and day’
danzen ii sa naitatte
nandai kata wo kashite age tai
daijoubu kimi ha ‘mou man tai’
muri ha shouchi! mushiro shounin
katta ‘pouch’ ni ‘cockroach’
ore ha ‘cynical’ jyanaku shirigaru
karugaru asu hana sakasu
— Siang dan malam bersorak Banzai
— Menangis jauh lebih baik
— Aku ingin meminjamkan bahu di berbagai kesulitan
— Oke, tak masalah buatmu
— Tahu tak mungkin! Atau agak setuju
— Didalam kantung belanjaan ada kecoa
— Aku tak sinis, hanya banyak bicara
— Hari esok bunga akan mekar

kansei mikansei docchi demo ii tameraunayo
rainen sarainen chikazuite kundayo isshin doutai
— Lengkap, tak lengkap, manapun baik-baik saja jadi jangan ragu
— Tahun depan, tahun depannya lagi, segera datang, menjadi satu tubuh dan jiwa

jyanjyan ‘Jamaican’ konbanwa! akaruku ikouze
minmin semi shigure kikoerune minna no natsudaze
jyanjyan saka-agari dekirukai? ore ha dekinaize
dondon dokidoki ga dogimagi ga ochitsuke aseru na
— Selamat malam ‘Jamaika’! Mari kita bergembira
— Kau akan mendengar kerik jangkrik di musim panas semua orang
— Apakah kau bisa berbalik jungkir balik? Aku tak bisa
— Debaran kegugupanmu perlahan tenang

AH!Ah! yume ni mukatte AH!Ah! koe dashi atte
AH!Ah! kurushi ka naize! ‘No.1’ mezashi hashitte
AH!Ah! hare no hi datte AH!Ah! kanji ai taize
AH!Ah! ashita asatte kinou kyou nanda kanda ‘my way’
— Ah! Ah! Menghadapi mimpi, Ah! Ah! Campurkan suara
— Ah! Ah! Tak ada rasa sakit! Berlari menuju nomor 1
— Ah! AH! Bahkan di hari cerah, Ah! Ah! Aku ingin berbagi rasa itu
— Ah! Ah! Esok, lusa, kemarin dan hari ini, adalah ‘Jalanku’

dandan chikaku natteku ‘line’ to omou ga tsuka no ma touku mo nari
akiatta eikou ni namidashi “ashita” ni mukau hashi isshou soukai
— Aku berpikir sekilas garis mendekat dan perlahan juga mnejauh
— Air mata kemenangan yang kita peluk di jembatan menuju kehidupan esok itu menyegarkan

dandan hare wataru asu ga aru akirame nante naize
dondon susumeba ii utaeba ii sunao ni egao de
dandan ashioto ga aoi sora hibike kaze ni nore
dondon noboreba ii kono semai sekai wo tobidase
— Pikiran perlahan jernih, aku tidak akan menyerah ke matahari esok
— Baiknya aku cepat maju, bernyanyi sambil tersenyum
— Suara langkah kaki bergema di langit biru dan angin berhembus
— Baiknya tuk cepat melompat dari dunia sempit ini

AH!Ah! yume ni mukatte AH!Ah! koe dashiatte
AH!Ah! kurushi ka naize! ‘No.1’ mezashi hashitte
AH!Ah! itsu no hi datte AH!Ah! kanji ai taize
AH!Ah! ashita asatte kinou kyou nanda kanda ‘my way’
— Ah! Ah! Menghadapi mimpi, Ah! Ah! Campurkan suara
— Ah! Ah! Tak ada rasa sakit! Berlari menuju nomor 1
— Ah! Ah! Bahkan hari apapun, AH! Ah! Aku ingin berbagi rasa itu
— Ah! Ah! Esok, lusa, kemarin dan hari ini, adalah ‘Jalanku’

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Ya-Ha~ … Lagu Eyeshield 21 penuh semangat favorit gw (>,<)/ Kyaaa~ Sena!! Akaba!! Hiruma!! Shin!!…. #plakk


Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terimakasih! (^-^)/
=== Leave a comment if you liked this post;
if there’s a mistake; or if there’s a dead link ===

4 Comments

Leave a Reply
  1. Seneng dari pertama denger TV size.a di opening Eyeshield.
    dari video opening.a ja ngegambarin isi lagunya. dan ternyata artinya lebih keren lagi. pantes aja jadi semangat banget kalo denger lagu ini. yang bikin enaknya lagi itu pas melodi gitar di tengah”. adem bener~~
    kakak nge-translate.a bagus banget deh^^. Btw ngetranslate yang Flower jg gak? aku juga suka benget yang itu

Leave a Reply