Vistlip – B : Lyric + Indonesian Translation

Machinaka ga zawameita
Sora o sashita yubisaki
Akai uzu ga sekai o nomou to shite iru
Dakara “stopwatch ni shita no wa jikan tome kun to ita i”
Sorenara sutekidattanoni ne
— Di kota yang bergerak itu
— Ujung jari menunjuk ke langit
— Pusaran dunia merah mencoba tuk menenggelamkanmu
— Sehingga “Aku ingin menghentikan waktu di Stopwatch di tanganmu”
— Kemudian itu menjadi indah sekali

Mirai yohou wa subete hazure
Kitai shita dougu mo heiki mo uchikirida
— Aku perkirakan di masa depan semua akan mati
— Oleh senjata juga alat penyensor apapun yang kau harapkan

Toro i ashinami no jinrui wa satotta
Horobite shimau mae ni suki houdai yarakasou
— Manusia tidak cepat sadar
— Bahwa mereka akan binasa seperti sebelumnya

aru asa, shinigami ga mahou wo kubatte arui ta
Konna tokina nda. Yume gurai kanaetaidarou
Zuru shite made kanaetai ka?
Sore koso fukanzen sa
boku ni wa, hitsuyou naidesu to kotowaro u
— Suatu pagi, Dewa kematian berjalan membagi-bagikan sihir
— Saat seperti ini, Mimpi apa yang ingin diberikan?
— Apa kau ingin menipu?
— Apa yang tak lengkap?
— Dan bagiku, apa yang tidak diperlukan?

Shinmai news caster no houdou
Hanzairitsu ga kyuugeki ni zouka surudeshou
— Liputan penyiar berita baru menyebutkan
— “Tingkat kejahatan akan meningkat pesat.”

Egao wasure teru jinrui o sasotta
horobi teshimau mae ni kuroi hata kakage youze
— Lupakan senyuman manusia yang mengundang itu
— Mereka binasa sebelum bendera hitam berkibar

Akai uzu wa mou mokuzenda
Sudeni kimeta negai ga atta
Nodobue sashidashite ikou ze matsuro e
— Pusaran merah sudah dekat
— Segera memutuskan harapan
— Mari kita serahkan nasib

Kii teru ka kamisama
Anata ga asonda sekai de aisuru hito ga kore demo ka to naite nda yo
Kono komaku ga yaburetatte setoriga nokotsu teru nda
Kusatta shinzou ga hoshikerya kurete yare
— Tuhan, kau dengar
— Kau bermain dengan orang yang dicintai di dunia ini tapi aku bahkan tidak menangis
— Di gendang telinga yang robek ini apa yang masih mengendap*
— Aku melakukannya pada jantung yang busuk*

“Hoshi” tte ji bara shitara “umareru hi” tomo kakeru ne
Sonna bidan ga ikutsu attatte iidarou
Ato ichigeki kurawa sete todome o sasou janai ka
Kutabare
kono sekaijuu ni saiwaa re
— Jika kau berikan bintang terbang lahirku
— Tak peduli berapa banyak cerita menyenangkan yang akan menghangatkan hati
— Setelah memukul dan mengalahkan itu adalah pukulan terakhirmu
— Katakan di seluruh dunia ini

Byoushitsu no sukima kara nakigoe ga more teru
Naze, kanashi sou ni umareta no?
anshinshi nasai … dare ni nanto iwareyouto bokutachi ha kanpeki sa
Utau yo
Kimi ni HAPPY BIRTHDAY
— Ruang kesenjangan meluapkan tangisan
— Mengapa kesedihan terlahir?
— Yakinlah… Katakan kepada siapapun dan kita akan menjadi sempurna
— Aku bernyanyi
— SELAMAT ULANG TAHUN untukmu

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
Request: Uruha Kurosaki

*) Huff~ rada ancur, entah apa maksud sebenarnya (=_=)a saya kesulitan dengan “komaku ga yaburetatte” dan “hoshikerya” (??)

Beberapa bagian lain juga mungkin ada yang rancu, silahkan koreksi lagi saja. (+/-) seperti ini…

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terima kasih! (^-^)/

=== Leave a comment if you liked this post;
if there’s a mistake; or if there’s a dead link ===

Leave a Reply