Fear, and Loathing in Las Vegas – Ley-Line : Lyric + Indonesian Translation

Rain, the rain
pours down on me
soaks my shoulders
I walk all alone
with no umbrella
“tear drops from sky high, wash my emotions away from me now…”
wishing as I gaze up the sky with saddened eyes
but I know it has no use at all
— Hujan, hujan
— Tercurah padaku
— Membasahi bahuku
— Aku berjalan sendirian
— dengan tak berpayung
— “Tetes air mata dari langit tinggi, mencuci emosiku jauh dariku sekarang …”
— Berharap seraya aku menatap langit dengan mata sedih
— Tapi aku tahu itu tak berguna sama sekali

Wonder why I’m here by myself
I try to search for your trace
but can’t find it…
as my tears fell the pouring rain turned to drizzle
— Bertanya-tanya mengapa aku di sini sendiri
— Aku mencoba untuk mencari jejakmu
— Tetapi tak menemukannya…
— Seraya air mataku jatuh, hujan lebat berubah menjadi gerimis

Sing a song with my clothes wet
the song I wrote for you who’s gone
I’ll keep walking and I will have my head up high
the ley-line could it be a spirits way?
can it be a dead way I try to walk?
either way I will keep moving my feet
— Menyanyikan lagu dengan pakaianku yang basah
— Lagu yang aku tulis untukmu yang sudah pergi
— Aku akan terus berjalan dan aku akan angkat kepalaku tinggi
— Garis kecil bisa menjadi jalan kekuatan?
— Bisakah menjadi jalan kematian yang aku coba untuk berjalan?
— Jalan lainnya aku akan terus gerakan kakiku

Puddles reflect me
my eye sight so clear
now I can look all the way
I can see far out
— Genangan air memantulkan diriku
— Pandangan mataku begitu jelas
— Sekarang aku bisa melihat semua jalan
— Aku bisa melihat jauh

Foot prints
trace of path remained on the surface
it’s the evidence that I am alive
the rainbow hanged over the blue sky like an arc
connects the distance between you and i
rain is gone and sun has risen
— Jejak kaki
— Jejak jalan yang tertinggal di permukaan
— Adalah bukti bahwa aku masih hidup
— Pelangi yang menggantung di atas langit biru seperti busur
— Menghubungkan jarak antara kau dan aku
— Hujan hilang dan matahari telah terbit

I raise my hands because the sun start to smile
damped sneakers have dried up
I take a stretch and breath in fresh air to fill my lungs
now I’ll start to walk again
— Aku angkat tanganku karena matahari mulai tersenyum
— Sepatu basah telah kering
— Aku regangkan badan dan menghirup udara segar mengisi paru-paruku
— Sekarang aku akan mulai berjalan lagi

Knew that I’m the only one who could save myself
I am the one that has to step up (and) crash all the walls
that stands u high against me and take the challenge
— Tahu bahwa aku satu-satunya yang bisa menyelamatkan diriku sendiri
— Aku salah satu yang harus melangkah dan menghancurkan semua dinding
— yang berdiri tinggi melawanku dan mengambil tantangan

Sing a song under the sun
the song I wrote after you left
I’ll keep walking and I promise to keep walking
the ley-line guess it is a spirits way
cannot be a death way which I am on
wither way I will keep moving my feet
— Menyanyikan lagu di bawah matahari
— Lagu yang aku tulis setelah kau pergi
— Aku akan terus berjalan dan aku berjanji untuk terus berjalan
— Garis kecil yang itu kira adalah jalan kekuatan
— Tak bisa menjadi jalan kematianku
— Jalan layu yang aku akan terus langkahkan kakiku

I used to regret for what I have lost,
but I guess it makes no mean so I’ll move on
— Aku menyesal untuk apa yang telah aku hilangkan,
— Tapi aku kira itu tidak berarti, jadi aku akan lanjutkan

I’ll sing to the sky
— Aku akan menyanyi ke langit

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
Request: Herdi Sahirlan

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terima kasih! (^-^)/

=== Leave a comment if you liked this post;
if there’s a mistake; or if there’s a dead link ===

6 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply