Bleach Movie 4 – [T.M.Revolution] – Save the One, Save the All : Lyric + Indonesian Translation

ichizu nara kono yo no hate demo
mamoru omoi wa hitori ja nai
— Jika kau sungguh memiliki kesetiaan
— Keinginan untuk melindungi tidaklah sendiri

hazushita taga o kakechigaete
zenryoku no hou ga kuse ni naru
— Setelah terus berputar melintasi setiap orang,
— Memberi yang terbaik hanya menjadi kebiasaan

tagitta honki yakeru shin ga
geeji o raku ni furikitte
— Kesungguhan membakar dalam hatiku,
— Yang semuanya telah lepas oleh kesenangan

jidai ni netsusserareteku kaze o dokomade oikakerareru
— Sejauh mana akan ku kejar angin yang berlalu?

ichizu nara kono chi no hate made
mukau senaka ni kotoba nado nakute mo
— Jika kau sungguh terus sampai ke ujung bumi ini
— Aku akan hadapi kembali dan tak berkata-kata

asu dake ga yume o hashiraseru
mamoru omoi wa hitori ja nai ima nara
— Aku hanya akan berlari menuju hari esok
— Keinginan untuk melindungi tidaklah sendiri, sekarang juga

hokyuu kikanai tamashii ni
tsumi mo itami mo buchikonda
— Dalam jiwa tanpa kebangkitan,
— Dosa dan rasa sakit menyerangnya

mezashita saki de kowareru nara
sono hahen demo nokoshitai
— Jika aku uraikan tujuan yang aku maksud,
— Aku ingin tinggalkan bagian itu

obieru jibun o mi mosezu ni doushite tooku e ikeru
— Mengapa aku hanya bisa pergi jauh tanpa melihat ketakutan didalamnya?

ichiru demo nozomi o moyashite
nobasu ryoute wa hikari o atsumeteku
— Jika benang harapan terbakar,
— Aku akan ulurkan kedua tanganku dan mengumpulkan cahaya

kyou dake no yume de owarasenai
mamoru kizuna ga hitotsu ja nai ima koso
— Aku tak akan berhenti hanya pada mimpi hari ini,
— Ikatan untuk melindungi tidaklah sendiri, sekarang juga

uchitsuzukeru kodou ga shakunetsu no kusari nara
tada setsuna ni tsunagareta inochi dake o shinjiau
— Jika ilusi ini adalah rantai yang terbakar,
— Percayalah hidup dihubungkan dengan saat ini

ichizu nara kono chi no hate made
mukau senaka ni kotoba nado nakute mo
— Jika kau sungguh terus sampai ke ujung bumi ini
— Aku akan hadapi kembali dan tak berkata-kata

ichiru demo nozomi o moyashite
nobasu ryoute wa hikari o atsumeteku
— Jika benang harapan terbakar,
— Aku akan ulurkan kedua tanganku dan mengumpulkan cahaya

kyou dake no yume de owarasenai
mamoru kizuna ga hitotsu ja nai
— Aku tak akan berhenti hanya pada mimpi hari ini,
— Ikatan untuk melindungi tidaklah sendiri

ima koso
— Sekarang juga

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terimakasih! (^-^)/

=== Leave a comment if you liked this post;
if there’s a mistake; or if there’s a dead link ===

One Comment

Leave a Reply

    Leave a Reply

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.