SE7EN – When I Can Not Sing : Lyric + Indonesian Translation

Nega modeungol irodo ne ingiga ttorojyodo
Do isang norel mothago dareun jigobeul gajyodo
Naraneun iyumaneuro nal gyesok saranghe jul su inni
— Jika aku kehilangan segalanya, jika popularitasku menurun
— Bahkan jika aku pun tak bisa bernyanyi, jika aku dapatkan pekerjaan yang berbeda
— Akankah kau masih akan mencintai siapa diriku?

Hwamyone naoneun ne moseubi jinjja ne jonbuga aniran gon algo inneunji (algo inneunji)
Jasin gam nomchineun ne moseubi nal do buranhage haneun gon algo inneunji (algo inneunji)
— Apa kau tahu bahwa yang aku tampilkan bukanlah nyata diriku segalanya? (Apa kau tahu?)
— Apa kau tahu bahwa kepercayaan diriku membuatku menginginkan lebih? (Apa kau tahu?)

Hwaryohan jomyong soge soinneun moseup dwie jinhan geurimjaga jigo isso
— Berdiri di bawah cahaya bersinar, ini adalah bayangan tebal dibelakangku

Nega modeungol irodo ne ingiga ttorojyodo (nega)
Do isang norel mothago dareun jigobeul gajyodo
Naraneun iyumaneuro nal gyesok saranghe jul su inni
— Jika aku kehilangan segalanya, jika popularitasku menurun
— Bahkan jika aku pun tak bisa bernyanyi, jika aku dapatkan pekerjaan yang berbeda
— Akankah kau masih akan mencintai siapa diriku?

Noneun nal saranghanda hajiman niga saranghaneun ge jongmal nega matneunji (nega matneunji)
Naege banetdago hajiman noreul banhage han ge jongmal nega matneunji (nega matneunji) Nega naye pumane angyo nal barabol tte iron jilmuneul hago sipo
— Kau bilang bahwa kau mencintaiku tapi apakah aku yang sungguh kau cintai? (Apa aku?)
— Kau bilang bahwa kau jatuh cinta padaku tapi apakah aku yang sungguh membuatmu jatuh cinta padaku? (Apa aku?)
— Ketika kau dalam dekapanku, pandanglah aku, aku ingin tanyakan pertanyaan ini

Nega modeungol irodo (marya) neingiga ttorojyodo (ttorojyodo)
Do isang norel mothago dareun jigobeul gajyodo
Naraneun iyumaneuro nal gyesok saranghe jul su inni
— Jika aku kehilangan segalanya, jika popularitasku menurun
— Bahkan jika aku pun tak bisa bernyanyi, jika aku dapatkan pekerjaan yang berbeda
— Akankah kau masih akan mencintai siapa diriku?

Onjen ganoge dwegetji (oge dwegetji)
Hamsong soriga jurodeun mudereul neryowaso
Ne okkega chojimyonso (okkega chojigo)
Gogega ttolgwojil tte (geuttedo) ne yope (ne yope) niga so isseullonji
— Suatu hari, hari akan datang (hari akan datang)
— Aku akan turun dari panggung dimana sorak-sorai berkurang
— Seraya bahuku lunglai (bahuku lunglai)
— Kepalaku tertunduk (kemudian) Akankah kau tetap disampingku?

Nega modeungol irodo ne ingiga ttorojyodo
Do isang norel mothago dareun jigobeul gajyodo
Naraneun iyumaneuro ne yope issojul su itgenni mutgo sipo
— Jika aku kehilangan segalanya, jika popularitasku menurun
— Bahkan jika aku pun tak bisa bernyanyi, jika aku dapatkan pekerjaan yang berbeda
— Aku ingin bertanya padamu, akankah kau masih akan mencintai siapa diriku?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terima kasih! (^-^)/

=== Leave a comment if you liked this post;
if there’s a mistake; or if there’s a dead link ===

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *