Janne Da Arc – Dolls : Lyrics + Indonesian Translation

Dolls
=== Boneka- boneka ===

Lirik:yasu
Komposer:yasu

Lost a day. Lost a love. Lost a day
— Kehilangan hari. Kehilangan cinta. Kehilangan hari.

戀しくて 想い出辿る樣に
一人きり たたずむ濱邊
淋しくて 淚が溢れて
波音だけ騷いでた
Koishikute omoide tadoru you ni
hitorikiri tatazumu hamabe
sabishikute namida ga afurete
namioto dake sawaideta
— Mengikuti beberapa kenangan indah
— Sendirian, kau berdiri di pantai
— Kesepian dan penuh air mata
— Hanya ada suara ombak

ひとしずく 海にとけた淚
切なくて 君を想うよ
黃昏と やわらかな波が
あの日の君を連れてくる
hitoshizuku umi ni toketa namida
setsunakute kimi wo omou yo
tasogare to yawarakana nami ga
ano hi no kimi wo tsuretekuru
— Bersamaan dengan tangis samudera
— Aku memikirkanmu dan merasa sedih
— Senja dengan gelombang lembut
— Pada hari itu aku mengikutimu

「私じゃダメなの?」
「もう好きじゃないの?」強い君が震えてた
「二度と逢えないの?」
「なにも言わないの?」君は淚こらえながら
「どこも行かないで..」
「ひとりにしないで..」しがみついて君が泣いた
君を見れなくて
息も出來なくて 大切なモノ氣づかずに…
“Watashi ja [DAME] na no?”
“mou suki janai no?” tsuyoi kimi ga furueteta
“nidoto aenai no?”
“nanimo iwanai no?” kimi wa namida koraenagara
“doko mo ikanai de…”
“hitori ni shinai de…” shigamitsuite kimi ga naita
kimi wo mirenakute
ikimo dekinakute taisetsuna [MONO] kizukazu ni…
— “Kau pikir aku buruk?”
— “Kau tidak suka lagi?” Kau gemetaran dengan kuat
— “Tidak bisakah kita bertemu lagi?”
— “Apa kau tak bisa mengatakan apa-apa?” Seperti kau tak bisa berhenti menangis
— “Jangan pergi ke mana pun…”
— “Aku tak bisa sendirian…” Kau menempel padaku seraya menangis
— Aku tak bisa melihatmu
— Aku tak bisa bernafas lagi, aku menyadari hal penting bagiku

忘れない 君を抱き締めたら
ささやかな 愛を感じた
KISSの時 テレて笑うから
強くもう一度抱き締めた
Wasurenai kimi wo dakishimetara
sasayaka na ai wo kanjita
KISS no toki [TERE]te warau kara
tsuyoku mou ichido dakishimeta
— Aku tak bisa melupakan saat kau memelukku
— Ketika aku merasakan sedikit cinta
— Ketika berciuman, kita tertawa
— Aku memelukmu lebih erat lagi

「私じゃダメなの?」
「もう好きじゃないの?」強い君が震えてた
「二度と逢えないの?」
「なにも言わないの?」君は淚こらえながら
「どこも行かないで..」
「ひとりにしないで..」しがみついて君が泣いた
君を見れなくて
息も出來なくて 初めて悲しいKISSをした
「立ち止まらないで..」
「振りかえらないで..」泣きながら君が笑った
砂濱に書いた
二人の名前は 靜かに波にさらわれた…
“Watashi ja [DAME] na no?”
“mou suki janai no?” tsuyoi kimi ga furueteta
“nidoto aenai no?”
“nanimo iwanai no?” kimi wa namida koraenagara
“doko mo ikanai de…”
“hitori ni shinai de…” shigamitsuite kimi ga naita
kimi wo mirenakute
ikimo dekinakute hajimete kanashii KISS wo shita
“tachidomaranai de…”
“furikaeranai de…” nakinagara kimi ga waratta
sunahama ni kaita
futari no namae wa shizuka ni nami ni sarawareta…
— “Kau pikir aku buruk?”
— “Kau tidak suka lagi?” Kau gemetaran dengan kuat
— “Tidak bisakah kita bertemu lagi?”
— “Apa kau tak bisa mengatakan apa-apa?” Seperti kau tak bisa berhenti menangis
— “Jangan pergi ke mana pun…”
— “Aku tak bisa sendirian…” Kau menempel padaku seraya menangis
— Aku tak bisa melihatmu
— Aku bahkan tak bisa bernapas, ketika aku mulai menciummu sedih
— “Aku tak bisa berhenti…”
— “Berpura-pura tak berubah…” kau tertawa sambil menangis
— Kau menulis di pasir
— Nama kita tersapu oleh gelombang tenang…

動けないまま 聲にならないよ…
そして僕には 今 何ができるのだろう…
Ugokenai mama koe ni naranai yo…
soshite boku ni wa ima nani ga dekiru no darou…
— Tak berbergerak suaraku tak bisa menolong…
— Apa yang kau pikir akan bisa aku lakukan sekarang…

Lost a day. Lost a love…
— Kehilangan hari. Kehilangan cinta…
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
https://furahasekai.net
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terima kasih! (^-^)/

=== Leave a comment if you liked this post;
if there’s a mistake; or if there’s a dead link ===

2 Comments

Leave a Reply

    One Ping

    1. Pingback:

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.