Hikaru no Go #END3 – [DREAM] – Sincerely : Lyric + Indonesian Translation

tsutaetai omoi ga ima afurete iru yo
kotoba ni dekinakakute tomadotte iru
deai kara kazoekirenu kisetsu ga meguri
katari akashita yoru ga natsukashii yo ne
— Sekarang perasaanku padamu meluap
— Aku bingung, tak bisa mengungkapkannya kedalam kata-kata
— Banyak musim telah berlalu sejak pertemuan kita
— Aku akan merindukan malam yang kita habiskan bersama

yume e chikazuku tabi ni hakanasa wo shitta yo
— Setiap kali aku dekat dengan mimpiku, aku sadar akan kerapuhan

kimi ga moshi mayotte tachidomatta toki wa
mou ichido omoi dashite hoshii
boku tachi wa donna ni tookute mo tsunagatte iru koto
— Ketika kau tersesat dan berhenti di jalanmu
— Ingatlah lagi
— Tak peduli seberapa jauh, kita akan selalu terhubung

fukuzatsu ni karamawatteru mainichi no naka
honto wa nakitai no ni tsuyogatteta ne
muri shite senobi shinaide sono mama de ite
waratta kimi no kao ga daisuki dakara
— Selama terjerat dalam kekacauan sehari-hari
— Kau sebenarnya ingin menangis tapi kau tahan
— Jangan regangkan dirimu, tetaplah di jalanmu
— Karena aku mencintai wajahmu yang tertawa

yume wo kanaeru tame ni gisei ni natta mono
— Untuk mewujudkan mimpiku, apa yang harus dikorbankan

kimi ga moshi mayotte tachidomatta toki wa
mou ichido omoi dashite hoshii
boku tachi wa donna ni tookute mo tsunagatte iru koto
setsunasa wo kakaete machigai kurikaeshi
otona ni natte ikun darou
dakedo mina oboeteite hoshii
hitori ja nai koto wo…
— Ketika kau tersesat dan berhenti di jalanmu
— Ingatlah lagi
— Tak peduli seberapa jauh, kita akan selalu terhubung
— Setelah mengulangi kesalahan yang menyakitkan
— Kita mungkin tak akan menjadi dewasa
— Tapi aku ingin semua orang ingat
— Bahwa kau tak sendirian

sorezore no tabidachi koko kara hajime you
ima made no bokura to wa chigau
mou makenai aruki dashite iku yo
donna mirai e demo tsuyoku nareru you ni…
— Jadilah yang pertama untuk memulai perjalanan masing-masing dari sini
— Dan sekarang kita berbeda dari bita yang lama
— Aku tak akan kalah, aku akan mulai berjalan keluar
— Menjadi lebih kuat untuk menuju masa depan

bokutachi no monogatari wa zutto tsuzuite iku
— Kisah kita akan terus berlangsung selamanya

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terima kasih! (^-^)/

=== Leave a comment if you liked this post;
if there’s a mistake; or if there’s a dead link ===

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.