Katekyō Hitman Reborn Opening 2 – [LM.C] – Boys & Girls : Lyric + Indonesian Translation

Boys and girls, be ambitious
Boys and girls, keep it real
— Laki-laki dan perempuan berambisi
— Laki-laki dan perempuan tetaplah nyata

Ma ni doori no mainichi no naka tobidashita kimi wa otoko no ko
otona ni narezu ni demo kodomo demo irarenai toki mo aru darou
— Mengikuti petunjuk, melompat keluar setiap hari, kau seorang lelaki
— Tak harus jadi dewasa, tapi tak harus tetap seperti anak kecil, waktu seperti itu akan tiba

dare mo ga isogiashi de sugite yuku sekai de
bokura wa nagareboshi ni tachidomaru
— Setiap orang bergegas di dunia dimana kita hidup di dalamnya
— Kita berhenti saat bintang jatuh

yuzurenai mono wo hitotsu tatta hitotsu de tsuyoku nareru
kowagari na kimi no te wo hi ite aruite yuku
ikioi wo mashita mukai kaze no naka wo
— Satu-satunya hal yang aku tak bisa menyerah, aku bisa menjadi kuat
— Kau ketakutan dan aku pegang tanganmu, kita tetap berjalan
— Nafas kita berburu cepat dalam haluan angin


mujaki na egao de koi ni koi shite yume wo miru kimi wa onna no ko
dare ni mo iezu ni hitori de kakaeta nayameru koto mo aru darou
— Dengan senyuman tulus, jatuh cinta pada kekasih, melihat mimpi, kau seorang gadis
— Tak sanggup tuk katakan pada siapapun, kau menyusahkan diri sendiri, hal seperti itu yang akan terjadi

dare mo ga aisou warau MONOKURO na sekai de
egaita yume ni uso wa tsukenakatta
— Setiap orang mungkin akan mencintai, tertawa di dunia hitam putih
— Untuk mimpi yang aku gambar, aku tak bisa berbohong

yuzurenai mono wo hitotsu tatta hitotsu de tsuyoku nareru
kowagari na kimi no te wo hi ite aruite yuku
ikioi wo mashita mukai kaze no naka wo
— Satu-satunya hal yang aku tak bisa menyerah, aku bisa menjadi kuat
— Kau ketakutan dan aku pegang tanganmu, kita tetap berjalan
— Nafas kita berburu cepat dalam haluan angin

mou jama suru mono wa nani hitotsu nai sa
— Itu tak hanya satu hal yang menyusahkan

te wo nobaseba itsuka ano hoshi ni te ga todoku to honki de omotteita
dare mo ga isogiashi de sugite yuku sekai de
bokura wa nagareboshi ni tachidomatta
inoru you ni…
— Aku sungguh mempercayainya, jika suatu hari kuulurkan tanganku akankah aku mampu meraih bintang itu
— Setiap orang bergegas di dunia dimana kita hidup di dalamnya
— Kita berhenti saat bintang jatuh
— Tuk berdoa…

yuzurenai mono wo hitotsu tatta hitotsu de tsuyoku nareru
kowagari na kimi no te wo hi ite aruite yuku
ikioi wo mashita mukai kaze no naka wo
— Satu-satunya hal yang aku tak bisa menyerah, aku bisa menjadi kuat
— Kau ketakutan dan aku pegang tanganmu, kita tetap berjalan
— Nafas kita berburu cepat dalam haluan angin

mayoi nagara tomadoi nagara soredemo kamawanai sa
— Seraya bingung mengembara, aku baik-baik saja dengan itu

yuzurenai mono wo hitotsu tatta hitotsu
ikioi wo mashita mukai kaze no naka
— Satu-satunya hal yang aku tak bisa menyerah
— Nafas kita berburu cepat dalam haluan angin

Boys and girls be ambitious
Boys and girls keep it real
— Laki-laki dan perempuan berambisi
— Laki-laki dan perempuan tetaplah nyata

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terimakasih! (^-^)/

=== Leave a comment if you liked this post;
if there’s a mistake; or if there’s a dead link ===

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.