Kana Nishino – Always : Lyrics + Indonesian Translation

gomen ne mo
ienai watashi wo
yasashiku mukaete kureta hito
okaeri nani mo nakatta youni
hohoen de kureta hito
― Maafkan aku
― Aku bahkan tak bisa mengatakannya
― Kau yang menyambutku dengan baik
― “Selamat datang” berkata seperti tak ada apa-apa
― dan tersenyum lembut padaku

mai nichi no naka de mamora rete tanda ne
Always takusan no kotoba ni egao ni
ima made nanto naku sukoshi dekita hibi
sou da watashi ni wa anata ga ita
― Setiap hari kau melindungiku
― Selalu tersenyum dan memberiku banyak kata
― Entah bagaimana kita telah habiskan hari sampai sekarang
― Dan kusadari aku memilikimu

ai to iu katachi nai mono
subete wo tsutsumu ooki na mono
chanto koko ni aru kara
itsumo soba ni aru kara
yasashii kimochi ga afurete kuru
― Cinta adalah sesuatu yang tak berbentuk
― Tapi begitu besar sehingga membungkus segalanya
― Benar di sini
― Karena selalu disampingku
― Aku dipenuhi dengan perasaan hangat

ai to iu kagiri nai mono
kyou mo ashita mo nan juunen go mo
kono mune ni kono mune ni zutto afureteru
― Cinta adalah sesuatu yang tak berujung
― Bahkan setelah hari ini, esok, dan beberapa puluh tahun
― Hatiku dipenuhi dengan cinta

suki da yotte nan man kai itte mo
akireru hodo iitai hito
arigatou sukoshi de kusai kedo
kokoro kara tsutaetai hito
― Bahkan setelah berkata “Aku mencintaimu” jutaan kali
― Seseorang ingin mengatakannya lagi
― Meskipun sedikit memalukan, tapi terima kasih
― Aku sungguh-sungguh ingin memberitahumu dari hatiku

hiroi sekai no naka de
meguri aetanda ne
Always takusan no omoide ni mirai ni
ima nara nantonaku wakaru ki ga suru no
datte watashi ni wa anata ga iru
― Dalam dunia yang luas
― Kita bisa bertemu
― Selalu banyak kenangan untuk masa depan
― Entah kenapa sekarang aku pikir aku mengerti
― Karena aku memilikimu

ai to iu katachi nai mono
subete wo tsunagu ooki na mono
chanto koko ni aru kara
itsumo soba ni aru kara
tsuyoi chikara ga afurete kuru
― Cinta adalah sesuatu yang tak berbentuk
― Tapi begitu besar sehingga membungkus segalanya
― Benar di sini
― Karena selalu disampingku
― Perasaan kuat pun mengalir

ai to iu kagiri nai mono
kyou mo ashita mo nan juunen go mo
kono mune ni kono mune ni zutto afureteru
― Cinta adalah sesuatu yang tak berujung
― Bahkan setelah hari ini, esok, dan beberapa puluh tahun
― Hatiku dipenuhi dengan cinta

doushite konna ni dare ka no tame ni
warattari namida shitari nan demo dekiru no
anata no tame ni watashi no tame ni
omoi aeru kiseki wo dakishimetai
― Mengapa, bagi seseorang,
― Aku tertawa, menangis atau apapun itu
― Untuk dirimu, untuk diriku
― Aku ingin memegang keajaiban agar kita tetap bersama

ai to iu katachi nai mono
subete wo tsutsumu ookina mono
chanto koko ni aru kara
itsumo soba ni aru kara
tsuyoi kimochi ga afurete kuru
― Cinta adalah sesuatu yang tak berbentuk
― Tapi begitu besar sehingga membungkus segalanya
― Benar di sini
― Karena selalu disampingku
― Perasaan kuat pun mengalir

ai to iu kagiri nai mono
kyou mo ashita mo nan juunen go mo
kono mune ni kono mune ni zutto afureteru
― Cinta adalah sesuatu yang tak berujung
― Bahkan setelah hari ini, esok, dan beberapa puluh tahun
― Hatiku dipenuhi dengan cinta

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

21 Comments

Leave a Reply
  1. wah, thank banget ni dah di translate…
    lagunya emang top markotob….

    kalo bisa translatein yang “たとえどんなに…” dong… heheh

Leave a Reply to Syahrial Ahmad Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.