Opening theme for the drama “Rich Man, Poor Woman”
(What do you, want to do?)
(What is the meaning of life?)
― (Apa yang ingin kau lakukan?)
― (Apa arti hidup?)
Risou genjitsu wan kurikku
Hikari no sokudo ni kawatte mo
Chikyuu no ura yori tooi kyori
Adamutoibu ni hanarenai
Kanashimi no umareta basho tadotte
Sono kizu yasashiku furete iyasetanara
― Dengan mengubah satu klik kita dapat mengalihkan mimpi dan kenyataan
― Atau pergi jauh dari jarak bumi dengan kecepatan cahaya
― Adam dan Hawa tak bisa kembali
― Luka yang diikuti tempat lahirnya kesedihan
― Aku bisa menyembuhkannya dengan sentuhan lembut
Afureru omoi
Ai wa kimi o terasu Hikari ni nareru
Setsunai hodo ni
Tatoe kaku mirai
Soko ni atashi ga inai to shite mo
Ima wa sotto dakishimete ageru
― Perasaan meluap
― Dan cinta bersinar padamu, menjadi cahaya
― Sangat menyakitkan,
― Bahkan jika aku tak akan berada di sana
― Di masa depan yang kau tarik
― Aku akan memelukmu perlahan sekarang
Unmei datte hikiyosete
Kagayaki tsudzuketai yo
Kiseki datte okoserutte shinjitai
Shinjitai
― Tariklah takdir ke arahmu
― Aku ingin kau terus bersinar
― Aku ingin percaya bahwa keajaiban bisa terjadi
― Aku ingin percaya
Enryo hairyo kotoba no saigo
Kanjou kibou kasanete mo
Kokoro no okumade tsutawaranai
(Honto no koewokikasete)
Subete no koto ni owari ga arunara
Kurushimi sae
Itsuka kieru hazudakara
― Saat emosimu dilambangkan dengan menahan diri pada akhir kata
― Katakan suara kebenaran di dalam hatimu
― (Itu tak dapat disampaikan)
― Jika semuanya telah berakhir
― Suatu hari penderitaan harus lenyap
Afureru omoi
Ai wa mune wo kogasu itami ni kawaru
Itoshii hodo ni
Tatoe sekaijuu no koe nakigoe ni
Semerareta to shite mo
Watashi ga zenbu uketomete ageru
― Perasaan meluap
― Dan cinta membakar dada dan terasa nyeri
― Saat kau merasa dicintai
― Meskipun seluruh dunia menyalahkan suara tangis kita
― Aku akan menerima semuanya
Hito wa kanashimi wo shiru tame ni
Umarete kita no?
Sonna koto nai
Motto ai wo shiritai
― Manusia dilahirkan untuk mengetahui kesedihan
― Aku ingin lebih mengerti cinta
Kodoku ga nukumori wo shiru tame ni aru no nara
Shiawase wa itsu datte soko ni aru no ni
― Jika ada kehangatan dari kesepian
― Kebahagiaan akan selalu ada
Afureru omoi
Ai wa kimi wo terasu Hikari ni nareru
Setsunai hodo ni
(Hito wa kanashimi o shiru tame ni…)
Tatoe kaku mirai
Soko ni atashi ga inai to shite mo
Ima wa sotto dakishimete ageru
― Perasaan meluap
― Dan cinta bersinar padamu, menjadi cahaya
― Sangat menyakitkan
― (Orang merasakan kesedihan…)
― Bahkan jika aku tak akan berada di sana
― Di masa depan yang kau tarik
― Aku akan memelukmu perlahan sekarang
Unmei datte hikiyosete
Kagayaki tsudzuketai yo
Kiseki datte okoserutte shinjitai
Shinjitai
― Tariklah takdir ke arahmu
― Aku ingin kau terus bersinar
― Aku ingin percaya keajaiban bisa terjadi
― Aku ingin percaya
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
KANJI:
(What do you, want to do?)
(What is the meaning of life?)
理想現実ワンクリック 光の速度に変わっても
地球の裏より遠い距離 アダムとイヴにはなれない
悲しみの生まれた場所たどって
その傷やさしく触れて癒せたなら
溢れる想い 愛は君を照らす光になれる
切ないほどに
たとえ描く未来 そこに私がいないとしても
いまはそっと抱きしめてあげる
運命だって引き寄せて輝き続けたいよ
奇跡だって起こせるって信じたい
信じたい
遠慮配慮言葉の最後 感情記号化されても
心の奥まで伝わらない ホントの声を聞かせて
すべての事に終わりがあるなら
苫しみさえいつか消えるはずだから
溢れる想い 愛は胸を焦がす痛みに変わる
いとしいほどに
たとえ世界中の 声なき声に責められたとしても
私が全部受け止めてあげる
人は悲しみを知るために生まれてきたの
そんなことないもっと愛を知りたい
孤独がぬくもりを知るためにあるのなら
幸せはいつだってそこにあるのに
溢れる想い 愛は君を照らす光になれる
切ないほどに(人は悲しみを知るために…)
たとえ描く未来 そこに私がいないとしても
いまはそっと抱きしめてあげる
(人は人は人は永遠永遠…)
運命だって引き寄せて輝き続けたいよ
奇跡だって起こせるって信じたい
信じたい
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
…
Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!
=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===
Terimakasih! (^-^)/
4 Comments
Leave a Reply