BIG BANG – Foolish Love : Lyric + Indonesian Translation

[SR] motdoen beoreutcheoreom tto saenggagina
godoen sarme jichyeo neol myeot beonina
tteoollida utgo geuriume ulgo
nan jichyeobeoryeo jami deureotji
― Aku memikirkanmu lagi seperti sebuah kebiasaan buruk
― Aku lelah akan kehidupan keras ini sehingga aku tak terhitung
― Aku tertawa ketika aku memikirkanmu, menangis ketika aku merindukanmu
― Aku bosan karenanya dan jatuh tertidur

[TY] neoui sarang neomu himi deundago
geochin baramcheoreom deungeul dollyeo beorigo
mojaratdeon ihae bultumyeonghan mirae
deo isang chameul suga eobseotji
― Cintamu membuatmu merasa sulit, sehingga kau berpaling
― Kekurang pahamanku, masa depan yang tak pasti, aku tak tahan lagi

[DS] chokchokhi jeojeun nungae nunmureul dakkajugo sipeotjiman
geudaeui nundongjaui bichin moseubeun
naega anin geol dareun saramingeol baby
― Aku ingin menyeka air mata di sekitar matamu yang basah
― Tapi bayangan yang tercermin di matamu
― Bukan aku, itu orang lain, sayang

[TY] andwae geojitmareun baby anirago naege malhaejwo
gogaereul tteolgun che amu mal motan chae wae nal bichamhage haneun geoya
― Jangan berbohong, sayang, katakan ‘Bukan begitu’
― Kau tertunduk dan kau tak katakan apapun, kenapa kau membuatku sengsara?

[DS / SR] wae naege mianhae ijeneun geumanhae neol miwohal su itge mandeulgo tteonagajwo
sangcheotuseongiro namgyeojin meongcheonghan sarang bye bye
― Mengapa kau meminta maaf padaku? Berhenti sekarang, pergi setelah membuatku membencimu,
― Tololnya cinta meninggalkan luka. Selamat tinggal

[SR] everything’s gonna be alright right
― Semuanya akan baik-baik saja, kan.

[TOP] sarangeun cheolsaecheoreom watdaga tto gatguna
nae mami deo apeuda heoguhannal malhaejwodo neon maeil gojip piwotjanha
― Cinta datang dan pergi seperti burung bermigrasi.
― “Hatiku terluka lagi,” Aku katakan padamu tiada henti tapi kau membangkang setiap hari.

[GD] dambaeman pideora ppeokkeum geuman jom ijeora geotteunhage boran deusi
ttan yeojal manna jalsarara eo?
― Sama seperti merokok, bisakah kau melupakannya semudah itu.
― “Bertemu wanita lain dan hidup dengan baik,” ya?

[TOP] chinguya naega mworaesseo geu saram moreugetdago
[SR] (hanbeon kkaejin yuritjaneun dasi butgi himdeuldago)
[TOP] Yo kkeuchi boideon geim nothin never ever change
yeopeseo jikyeoboneun naega deo buranhadeorago
― Teman, apa yang aku katakan padamu? Aku tak yakin dengannya.
― (Sekali cangkir pecah, sulit untuk merekatkannya kembali)
― Ya, sebuah permainan diharapkan berakhir, tak pernah berakhir, tak pernah berubah!
― Aku merasa lebih gelisah saat aku melihatnya dari seberang.

[GD] Look geu aen dareun namjaui pume angyeo jamdeulgeol
1,2nyeon jinan hueya natana neol chajeulgeol (let him go girl)
― Lihat, dia akan tertidur sementara meringkuk dalam pelukan pria lain.
― Dia akan datang mencarimu setahun atau dua tahun kemudian, (biarkan dia pergi)

[TY] andwae geojitmareun baby anirago naege malhaejwo
gogaereul tteolgun che amu mal motan chae wae nal bichamhage haneun geoya
― Jangan berbohong, sayang, katakan ‘Bukan begitu’
― Kau tertunduk dan kau tak katakan apapun, kenapa kau membuatku sengsara?

[DS / SR] wae naege mianhae ijeneun geumanhae neol miwohal su itge mandeulgo tteonagajwo
sangcheotuseongiro namgyeojin meongcheonghan sarang bye bye
― Mengapa kau meminta maaf padaku? Berhenti sekarang, pergi setelah membuatku membencimu, tololnya cinta meninggalkan luka. Selamat tinggal

[DS] nal jogeumman deo butjabajugireul baraetdeon nae maeumeun amu soyong eomneun miryeoninde
[TY] hollo namgyeojin i eodum soge gireul he meneun meongcheonghan nae geurimja
nan ajik neoreul gidarigo inneun deutae
― Aku berharap kau akan terus memelukku sebentar lagi, tapi itu tak berguna sekarang.
― Bayangan bodohku kini tinggal sendiri dan berkeliaran di jalan redup ini.
― Aku pikir aku masih menunggumu.

[TOP] ansseureowo nega mwo kkullindago
[GD] ansseureowo geureon yeojaman wae kkoinyago
[TOP] ansseureowo geunyeoga jun geon angmongirago
[GD] ansseureowo nega ani neoui geunyeoga
― Aku merasa kasihan, kau tak seburuk itu.
― Aku merasa kasihan, mengapa kau berakhir dengan gadis semacam itu?
―Aku merasa kasihan, apa yang dia beri padamu adalah mimpi buruk.
― Aku merasa kasihan, untukmu, bukan untuk gadismu.

[TY] andwae geojitmareun baby anirago naege malhaejwo
gogaereul tteolgun che amu mal motan chae wae nal bichamhage haneun geoya
― Jangan berbohong, sayang, katakan ‘Bukan begitu’
― Kau tertunduk dan kau tak katakan apapun, kenapa kau membuatku sengsara?

[DS / SR] wae naege mianhae ijeneun geumanhae neol miwohal su itge mandeulgo tteonagajwo
sangcheotuseongiro namgyeojin meongcheonghan sarang bye bye
― Mengapa kau meminta maaf padaku? Berhenti sekarang, pergi setelah membuatku membencimu, tololnya cinta meninggalkan luka. Selamat tinggal

[SR] everything’s gonna be alright right
― Semuanya akan baik-baik saja, kan.

[TY] meongcheonghan saram
― Tololnya Cinta…

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
Request: @annejiyongi

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

12 Comments

Leave a Reply
  1. Makasih kak sudah di kabulin request nya, ini lagu favorit aku. berkat kakak aku jadi lebih tau maksud dari lagu ini, begitu menyentuh… thks kak! 🙂

    • Bagian yang ini (?)
      “Mengapa kau meminta maaf padaku?
      Berhenti sekarang, pergi setelah
      membuatku membencimu, tololnya cinta
      meninggalkan luka. Selamat tinggal”
      Mungkin maksudnya ngapain dia minta maaf sekarang setelah dia pergi setelah buat si aku membenci dirinya.
      Hehe~ gt x ya ^-^)a

Leave a Reply to FuRaha Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.