Rurouni Kenshin ED4 – [L`Arc~en~Ciel] – The Fourth Avenue Café : Lyric + Indonesian Translation

rurouni-kenshin

Kisetsu wa odayaka ni, owari wo tsugeta ne
Irodorareta kioku ni yosete
Sayounara ai wo kureta ano hito wa,
kono hitomi ni yurameite ita
― Aku diberitahu bahwa musim perlahan berakhir
― Mengumpulkan kenangan yang berwarna-warni
― Selamat tinggal kuucapkan pada orang yang kucintai
― Dan bergetarlah mata ini

Togirenai kimochi nante hajime kara shinjite nakatta
Utsuriyuku machinami ni torinokosareta mama,
yukikau ano hitobito ga, ima wa tooku ni kanjirarete
Zawameki sae usurete wa, tameiki ni kiete shimau
― Perasaanku tak terhentikan, sejak awal aku tak percaya
― Kota akan berubah dan tak akan tinggal apa adanya
― Orang-orang datang dan pergi, sekarang aku merasa jauh
― Bahkan gema pun memudar dan desah menghilang

Kuuseki ni mitsumerareta, taikutsu na kyuujitsu ni wa
Owaru koto naku anata ga nagaretsudzukete iru
― Aku menatap kekosongan, di liburan yang membosankan ini
― Kau terus berada di hatiku sampai tiada akhir


Wakatte ite mo kidzukanai furi shite
Oborete ita yo, itsudemo
Dareka no koto omotteru,
yokogao demo suteki datta kara
― Meski aku tahu, aku berpura-pura tak melihat
― Setiap kali aku tenggelam
― Aku memikirkan seseorang,
― Karena wajahnya pun menggemaskan

Kisetsu wa odayaka ni, owari wo tsugeta ne
Irodorareta kioku ni yosete
Sayounara ai wo kureta ano hito wa,
kono hitomi ni yurameite ita
― Aku diberitahu bahwa musim perlahan berakhir
― Mengumpulkan kenangan yang berwarna-warni
― Selamat tinggal kuucapkan pada orang yang kucintai
― Dan bergetarlah mata ini

Ato dore kurai darou?, soba ni ite kureru no wa
Sou, omoinagara toki wo kizande ita yo
― Berapa lama? Kau akan berada di dekatku?
― Jadi, sementara aku berpikir, waktupun berlalu

Yosete wa kaeshiteku oh nami no you ni, kono kokoro wa sarawarete
Kyou mo machi wa aimokawarazu omoimegurase
Sorezore ni egaite yuku oh
― Datang dan pergi seperti ombak, oh, hati ini dicuri
― Menghitung hari lagi di kota itu seperti biasa
― Aku akan pergi menggambarnya oh

Sayounara ai wo kureta ano hito wa,
tooi sora ni koikogarete,
kono hitomi ni yurameite ita
― Selamat tinggal kuucapkan pada orang yang kucintai
― Aku merindukan langit yang jauh,
― Dan bergetarlah mata ini

Utsuriyuku machinami ni tameiki wa koboreta
― Dalam perubahan kota ini, aku menghela
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
KANJI:

季節は穏やかに終りを告げたね
彩られた記憶に寄せて
さよなら 愛をくれたあの人は
この瞳に揺らめいていた

途切れない気持ちなんて
初めから信じてなかった
移りゆく街並に取り残されたまま

行き交うあの人々が今は
遠くに感じられて
ざわめきさえ薄れては
溜め息に消えてしまう

空席に見つめられた
退屈な休日には
終わることなくあなたが流れ続けている

分かっていても気付かない振りして
溺れていたよいつでも
誰かのこと想ってる
横顔でも素敵だったから

季節は穏やかに終りを告げたね
彩られた記憶に寄せて
さよなら 愛をくれたあの人は
この瞳に揺らめいていた

あと… どれくらいだろう?
そばに居てくれるのは
そう… 思いながら時を刻んでいたよ

寄せては返してく… 波のように
この心はさらわれて

今日も街は相も変わらず想い巡らせ
それぞれに描いてゆく…
さよなら 愛をくれたあの人は
遠い空に 恋焦がれて
この瞳に揺らめいていた

移りゆく街並に 溜め息はこぼれた

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

10 Comments

Leave a Reply
  1. oneechan…blognya dah aq obrak-abrik tp satu lagi yg aq cari blm ketemu (⌣́_⌣̀)
    Request boleh ya??
    Ost. One piece: the rootless-one day
    Tentunya lirik indo oneechan…
    Arigatou (ˆ▽ˆ)♉

Leave a Reply to FuRaha Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.