ViViD – Kakera (カケラ) : Lyrics + Indonesian Translation

vivid-fake-newlook

カケラ (Kakera)
=== Pecahan ===

Musuu ni chiraberu  PIECE (ai)
Dare mo ga ibasho wo sagasu
Waratte naite mayotte
Kono te de mata 0(zero) ni suru
― Berbagai potongan (cinta) tersebar
― Semua orang mencari tempat
― Tertawa, menangis, bertanya-tanya
― Sekali lagi, nol di tangan ini

Itsuka mita yume no tsuzuki te wo toriatta ano hi ha doko?
Sagashiteita “HITOKAKERA”
Hitotsu hitotsu tsunagiawasete saisho ni mieta daisukina e ni
Nani wo omou no darou
― Suatu hari kelanjutan dari mimpi ini, dimana hari itu adalah hari kita menggenggam tangan?
― Aku mencari “Satu pecahan”
― Menggabungkannya satu per satu pertama kali aku suka menggambar
― Apa yang kau pikirkan?

Kazoe kirenai risou  tesaguri no michi de
Wakaranai mama de sakebu
Todokanai omoi ha  kaze ni sarawarete
Konomama dokomademo  anata wo motomete…
― Dalam perjalanan aku meraba-raba mimpi yang tak terhitung jumlahnya
― Aku berteriak karena aku tak tahu
― Perasaan yang tak menjangkaumu tersapu oleh angin
― Karena itu, aku tetap mencarimu


Hoho wo tsutau kanashimi
Futatsu mittsu suteta PURAIDO
Sukoshi dake  uemuite
Ashita wo kaete miyou ka
― Kesedihan itu mengalir di pipimu
― Dua atau tiga kali kau membuang kebanggaanmu
― Sedikit aku mendongak
― Tak bisakah kita mencoba untuk mengubah hari esok?

Itsuka mita yume no tsudzuki  tachitomatteita aoki hibi
“Heiki sa, hora maemuite?”
Hitotsu hitotsu tsunagi awase  saigo ni mieta ooki na e ni
Egao de ireru you ni
― Suatu hari kelanjutan dari mimpi ini adalah hari dimana kita berhenti di hari biru
― “Mengapa kau tak menghadapinya dengan tenang?”
― Satu per satu menghubungkanku dengan gambaran terakhir yang harus kita lihat bersama
― Agar dapat melihat senyuman

Nani ga tsuyosana no ka yowasa to ha nani ka
Kotae wo motomete hashiru
Itsuka meguriaeru sukoshi tooi kedo
Kizutsuku koto ha mou kowaku ha nai kara
― Apa itu kekuatan? Apa itu kelemahan?
― Aku berlari mengejar jawaban
― Jika suatu hari kita kebetulan bertemu, sedikit jauh
― Karena itu, aku tak lagi takut tersakiti

Kazoe kirenai risou  tesaguri no michi de
Wakaranai mama de sakebu
Todokanai omoi ha  kaze ni sarawarete
Konomama dokomademo  anata wo motomete…
― Dalam perjalanan aku meraba-raba mimpi yang tak terhitung jumlahnya
― Aku berteriak karena aku tak tahu
― Perasaan yang tak menjangkaumu tersapu oleh angin
― Karena itu, aku tetap mencarimu

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

KANJI:

無数に散らばる PIECE(愛)
誰もが居場所を探す
笑って泣いて迷って
この手でまた0(ゼロ)にする

いつか見た夢の続き  手を取りあったあの日はどこ?
探していた「ヒトカケラ」
一つ一つ繋ぎ合わせ 最初に見えた大きな絵に
何を思うのだろう

数えきれない理想 手探りの道で
分からないままで叫ぶ
届かない想いは 風にさらわれて
このままどこまでも 貴方を求めて…

頬を伝う悲しみ
2つ3つ捨てたプライド
少しだけ上向いて
明日を変えてみようか

いつか見た夢の続き 立ち止まっていた青き日々
「平気さ、ほら前向いて?」
一つ一つ繋ぎ会わせ 最後に見えた大きな絵に
笑顔でいれるように

なにが強さなのか 弱さとはなにか
答えを求めて走る
いつか巡り会える 少し遠いけど
傷つくことは もう怖くはないから

数えきれない理想 手探りの道で
分からないままで叫ぶ
届かない想いは 風にさらわれて
このままどこまでも 貴方を求めて…

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
Request: Re:tsuki

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

One Ping

  1. Pingback:

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.