ViViD – キミコイ(Kimi Koi) : Lyrics + Indonesian Translation

Yawaraka na ude no naka watashi no tokutou seki  ima dare ga nemutte imasu ka?
mukashibanashi no you na kimi to no omoi de tachi  nigakute amakute setsunakute
― Siapa yang kini tertidur dalam dekapan lembut kursi khususku?
― Kenangan dari kisah lama bersamamu yang pahit, manis dan menyakitkan

Sukoshi dake seno takai  suteki na kimi ni te wo hikarete
nagare yuku ano joukei ni  kimi to futari de suikomarete
― Hanya sebuah tangan sedikit panjang yang terpesona oleh keindahanmu
― Adegan yang mengalir, bersama denganmu kita berdua tersedot kedalamnya

Hoo nagareru ame dame na watashi daitai maikai omoidasa seru
kimi no egao watashi no subete tsutsundeta ano yasashisa mo
kawaranai yuruginai omoi idaki
sora ni nageru ai no kotoba zutto zutto kimi no soba de waratte itai eien ni
― Hujan mengalir di pipi, hampir setiap kali aku mengingatkan kenangan yang mengalir
― Seluruh diriku terbungkus dalam senyuman dan kebaikanmu
― Aku dekap kenangan yang tak akan berubah
― Kata-kata cinta yang terlempar ke langit, selamanya, aku ingin kau tersenyum di sampingmu selamanya

Hirari mai ochiru  mujaki na shiroi tenshi ni
kimi wo kasane  kimi wo omoi  yume wo miru
― Dalam tarian ringan, malaikat putih polos terjatuh
― Kau tumpuk keinginanmu dan bermimpi

Yawaraka na ude no naka watashi no tokutou seki  ima dare ga nemutte imasuka?
mukashibanashi no youna kimi to no omoi de tachi  nigakute amakute setsunakute
― Hanya sebuah tangan sedikit panjang yang terpesona oleh keindahanmu
― Adegan yang mengalir, bersama denganmu kita berdua tersedot kedalamnya

Kokoro no naka ha ima mo  ano hi kara harenu mama
amakute nigai omoide wo  kese nakute
― Bahkan di dalam hatiku sekarang aku tak bisa menghapus hari itu
― Kenangan manis, pahit, aku tak bisa menghapusnya

Yawaraka na ude no naka watashi no tokutou seki  ima dare ga nemutte imasuka?
mukashibanashi no youna kimi to no omoi de tachi  nigakute amakute setsunakute
― Siapa yang kini tertidur dalam dekapan lembut kursi khususku?
― Kenangan dari kisah lama bersamamu yang pahit, manis dan menyakitkan

Ikutsu no yoru koereba  kimi wo wasurerareru no?
yakusoku no yubiwa ha ijiwaru
otonabita kaori wo supuun de kakimazete
「setsuna sa yo sukoshi dake amaku nare」
― Berapa malam harus kulalui untuk bisa melupakanmu?
― Cincin janji tak berarti
― Mengaduk aroma dewasa dengan sendok
― “Kesedihan ini akan menjadi sedikit manis”

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Kanji

やわらかな腕の中私の特等席 今誰が眠っていますか?
昔話のような君との思い出達 苦しくて甘くて切なくて

少しだけ背の高い 素敵な君に手を引かれて
流れ行くあの情景に 君と2人で吸い込まれて

頬流れる雨ダメな私だいたい毎回思い出させる
君の笑顔私の全て包んでたあの優しさも
変わらない揺るぎない思い抱き
空に投げる愛の言葉ずっとずっと君の傍で笑っていたい永遠に

ひらり舞い落ちる 無邪気な白い天使に
君を重ね 君を想い 夢を見る

やわらかな腕の中私の特等席 今誰が眠っていますか?
昔話のような君との思い出達 苦しくて甘くて切なくて

心の中は今も あの日から晴れぬまま
甘くて苦い思い出を 消せなくて

やわらかな腕の中私の特等席 今誰が眠っていますか?
昔話のような君との思い出達 苦しくて甘くて切なくて

いくつの夜越えれば 君を忘れられるの?
約束の指輪はイジワル
大人びた香りを スプーンでかき混ぜて
「切なさよ少しだけ甘くなれ」
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *