SID – V.I.P : Lyrics + Indonesian Translation

Magi – the labyrinth of magic opening 1

SID-VIP-cvr

akogare wo ima tsukanda
daikansei no namari ni
kokochi yoku utareta nara
saa tobikomou
― Sekarang kita meraih apa yang kita rindukan
― Jika sorakan besar mengarah padamu
― Ayo, mari kita selami

ashita kara umarekawaru toka
dareka ga mikiritsuketa toka
kono machi no STYLE toka
― Mulai besok orang akan dilahirkan kembali
― Tapi mereka telah menyerah, itu hanyalah gaya kota ini

sonna mono ni nagasare tsuzukete
kado no toreta genseki ni wa
kitto dare mo you wa nai
― Mereka terus terhanyut arus
― Seperti biji yang dipungut kasar di sudut
― Tentunya tak berguna bagi semua orang

fushigi to tobira no mukou ni wa
VIP nanoru yatsu wa naku
dare mo ga kunou no hatesa
― Bertanya-tanya apa yang ada di luar pintu
― Tak ada yang mengaku dirinya VIP
― Setiap orang ada di ujung penderitaan

akogare wo ima tsukan da
mi wo yudanereba ii kaji wa kono te ni
mitsu kazoete The show time
daikansei no namari ni
kokochi yoku utareta nara
saa tobikomou
― Sekarang kita meraih apa yang kita rindukan
― Percayakan dirimu, tak apa-apa, arahkan di tanganku
― Hitunglah sampai tiga, Waktunya pertunjukan
― Jika sorak-sorak mengarah kepadamu
― Ayo, mari kita selami

shita wo mite warau yori mo
ue wo mite zetsubou shitai
“motto” kuchiguse ga ii
― Daripada melihat ke bawah sambil tersenyum
― Aku ingin berputus asa mencari hal yang “Lebih”, ini baik tuk dikatakan

oto ni suuji wo tsuketagaru
kyuukaku ni taketa ano hito wa
ima ore wa ikutsu dai
kikasete
― Orang yang ingin pamer melalui suara dan nomor
― Dia adalah orang yang ahli dalam penciuman
― Sekarang beberapa banyak dia akan mendengarkanku?

fushigi to tobira no mukou ni wa
VIP nanoru yatsu wa naku
dare mo ga kunou no hatesa ore mo
― Bertanya-tanya apa yang ada di luar pintu
― Tak ada yang mengaku dirinya VIP
― Setiap orang ada di ujung penderitaan, termasuk aku

STACCATO ni kizanda
hagire yoku aruita michi janai kedo
sotto negai wo kometa
ano hi no shounen wa ima
kono keshiki nani, omou darou
saa uchinuke
― Terukir dalam staccato
― Kita tidak berjalan di jalan renyah
― Tapi perlahan, kita berharap sekarang pemandangan apa yang anak itu pikirkan?
― Ayo, kita pancarkan

akogare wo ima tsukanda
mi wo yudanereba ii kaji wa kono te ni
mitsu kazoete The show time
daikansei no namari ni
kokochi yoku utaretanara
saa tobikomou
― Sekarang kita meraih apa yang kita rindukan
― Percayakan dirimu, tak apa-apa, arahkan di tanganku
― Hitunglah sampai tiga, Waktunya pertunjukan
― Jika sorak-sorak mengarah kepadamu
― Ayo, mari kita selami
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
KANJI:

憧れを今 掴んだ
大歓声の鉛に
心地よく撃たれたなら
さぁ 飛び込もう

明日から生まれ変わるとか
誰かが見切りつけたとか
この街のスタイルとか

そんなものに流され続けて
角の取れた原石には
きっと 誰も用はない

不思議と扉の向こうには
VIP名乗るやつはなく
誰もが苦悩の果てさ

憧れを今 掴んだ
身を委ねればいい 舵はこの手に
3つ数えて The show time
大歓声の鉛に
心地よく撃たれたなら
さぁ 飛び込もう

下を見て笑うよりも
上を見て絶望したい
「もっと」口癖がいい

音に数字をつけたがる
嗅覚に長けたあの人は
今 俺はいくつだい
聞かせて

不思議と扉の向こうには
V.I.P名乗るやつはなく
誰もが苦悩の果てさ 俺も

スタッカートに刻んだ
歯切れよく歩いた 道じゃないけど
そっと願いを こめた
あの日の少年は今
この景色何、想うだろう
さぁ 撃ち抜け

憧れを今 掴んだ
身を委ねればいい 舵はこの手に
3つ数えて The show time
大歓声の鉛に
心地よく撃たれたなら
さぁ 飛び込もう

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

4 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *