Abingdon Boys School – Innocent Sorrow : Lyric + Indonesian Translation

Innocent Sorrow
=== Penderitaan polos ===

Description: 1st Opening D-Gray Man
Vocals: Abingdon Boys School
Lyrics: Nishikawa Takanori
Composition: Shibasaki Hiroshi
Arrangement: Abingdon Boys School

D-Gray-Man-anime-

Saketa mune no kizuguchi ni afure nagareru PAIN In the dark
Kasaneaeta shunkan no tsunagaru omoi tokashite
― Tumpah dan mengalir dari luka di dadaku yang robek, Rasa sakit dalam kegelapan
― Melarutkan pikiran yang menghubungkan tumpukan kejadian

Samenai netsu ni unasarete saigo no koe mo kikoenai
― Aku tak bisa bangun dari mimpi buruk, aku tak bisa mendengar suara terakhirmu

Don’t cry kowaresou na hodo dakishimetara kimi ga furuete ita Oh…
Sotto kazasu te no hira ni furete misete Never… Until the end
― Jangan menangis, jika aku memelukmu langsung kau akan hancur, kau gemetar, Oh…
― Tunjukkan padaku bahwa kau perlahan menyentuh telapak tanganku yang terangkat, jangan pernah… Sampai akhir

Koboreochiru suna no you ni hakanai negai o Close to the light
Tojita kimi no omokage ni karenai namida nijinde
― Seperti pasir yang tumpah dan terjatuh, aku berikan sedikit harapan, mendekatlah pada cahaya
― Air mata yang tak kering menodai wajah tertutupmu

Hodoita yubi no sukima kara inori ga fukaku tsukisasaru
― Doa menembus melalui celah-celah jari-jariku

Dono kurai hatenai itami to kanashimi kara kimi o sukueta darou Oh…
Motto tsuyoku te no hira ni furete misete Ever and never end
Tokihanatsu So far away
― Berapa banyak rasa sakit dan kesedihan tak terbatas yang dapat aku selamatkan darimu? Oh…
― Genggam eratlah telapak tanganku, selalu dan tak akan pernah berakhir
― Aku akan lepaskan, begitu jauh

Kizamu inochi no tsubasa de umarekawaru toki o machikogarete
― Dengan sayap yang mengukir kehidupan, merindukan dunia berikutnya dimana aku akan terlahir kembali

Don’t cry kowaresou na hodo dakishimetara kimi ga furuete ita Oh…
Sotto kazasu te no hira ni furete misete
― Jangan menangis, jika aku memelukmu langsung kau akan hancur, kau gemetar, Oh…
― Tunjukkan padaku bahwa kau perlahan menyentuh telapak tanganku yang terangkat

Kitto sagashite ita n da iroasenai kimi to iu na no kiseki o
Motto tsuyoku te no hira de boku ni furete Ever and never end
― Tentunya, aku sudah mencari keajaibanmu yang tak terhapuskan
― Genggam eratlah telapak tanganku, selalu dan tak akan pernah berakhir

Break down! Right now! Fill me up!
I just U just blow up!
Livin’ it up Pump it up
Inside n’ outside Freak out!
― Pecahkan! Sekarang juga! Penuhi aku!
― Aku hanya kau yang meledak
― Menghidupkannya, memompanya
― Didalam dan diluar, Keanehan!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.