YUI – Good-bye Days : Lyrics + Indonesian Translation

YUI-I Loved Yesterday-cvr

Good – bye days
=== Hari-hari perpisahan ===

Lirik:Akihisa Matsuura、YUI
Komposer:Akihisa Matsuura、YUI

だからいま 会いにゆく
そう決めたんだ
ポケットの この曲を
君に聴かせたい
Dakara ima ai ni yuku
Sou kimetanda
POKETTO no kono kyoku wo
Kimi ni kikasetai
― Jadi aku telah putuskan, sekarang kita bertemu
― Aku ingin kau mendengarkan lagu di sakuku

そっとヴォリュームを上げて
確かめてみたよ
Sotto VORYUUMU wo agete
Tashikamete mita yo
― Aku perlahan menaikan volume

oh Good-bye days いま
変わる気がする
昨日までに so long
かっこよくない優しさがそばにあるから
~with you
oh Good-bye days ima
Kawaru ki ga suru
Kinou made ni so long
Kakkoyoku nai yasashi sa ga soba ni aru kara
La la la la la ~with you
― Oh hari-hari perpisahan
― Sekarang aku merasa seperti ada sesuatu yang berubah
― Jadi jauh sebelum kemarin
― Aku miliki kebaikan hangat di sisiku
― La la la la la ~ bersamamu

片方の イヤフォンを
君に渡す
ゆっくりと 流れ込む
この瞬間
Katahou no IYAFON wo
Kimi ni watasu
Yukkuri to nagarekomu
Kono shunkan
― Lewat salah satu earphone,
― Aku teruskan padamu
― Mengalir perlahan pada saat itu

うまく愛せていますか?
たまに迷うけど
Umaku aisete imasu ka?
Tama ni mayou kedo
― Apakah kau menyukainya?
― Tapi terkadang aku bingung

oh Good-bye days いま
変わり始めた 胸の奥 alright
かっこよくない優しさがそばにあるから
~with you
oh Good-bye days ima
Kawari hajimeta mune no oku alright
Kakkoyoku nai yasashi sa ga soba ni aru kara
La la la la la ~with you
― Oh hari-hari perpisahan
― Sekarang apa yang ada di hatiku mulai berubah, baiklah
― Aku miliki kebaikan hangat di sisiku
― La la la la la ~ bersamamu

できれば 悲しい
想いなんてしたくない
でもやってくるでしょ?
そのとき 笑顔で
Yeah hello!! my friend なんてさ
言えたならいいのに…
Dekireba kanashii
Omoi nante shitaku nai
Demo yatte kuru desho?
Sono toki egao de
Yeah hello!! my friend nante sa
Ieta nara ii no ni…
― Aku tak ingin bersedih jika aku bisa
― Tapi kau datang, kan?
― Pada waktu itu, dengan tersenyum kau berkata
― “Ya, halo!” aku harap aku bisa memanggilmu, temanku…

同じ唄を 口ずさむ時
そばにいて I wish
かっこよくない優しさ
に会えてよかったよ
Onaji uta wo kuchizusamu toki
Soba ni ite I wish
Kakkoyoku nai yasashi sa ni
Aete yokatta yo
― Ketika kita menyanyikan lagu yang sama
― Berada di sisiku, Aku berharap
― Aku senang aku menemukan kebaikan hangat

La la la la la… Good-bye days
― La la la la la… hari perpisahan

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: oelin chan

Special Thanks to Jajang, Andika for correct 😉

UPDATE [22/01/14]  [16/05/14]

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

99 Comments

Leave a Reply
    • dipisah per bagian gitu? jadi ada yang romanj, kanji, dan translation? Hmm, beberapa postingan lama sih ada yang di set begitu, tapi kesini-sini saya campur per bait biar enak pas nyanyinya bisa langsung liat TL-nya ^-^a

  1. Dekireba kanashii
    Omoi nante shitaku
    nai
    Demo yattekuru
    deshou, oh
    Sono toki egao de
    Yeah, Hello My
    Friends nante sa
    Ieta nara ii noni
    Onaji uta wo
    Kuchizusamu toki
    Soba ni ite I Wish
    Kakko yokunai
    Yasashisa ni aeta
    yokatta yo
    La la la la good-bye
    days

    tw arti.a ga

    • Dekireba kanashii
      Omoi nante shitaku nai
      Demo yatte kuru desho?
      Sono toki egao de
      Yeah hello!! my friend nante sa
      Ieta nara ii no ni…
      ― Aku tak ingin bersedih jika aku bisa
      ― Tapi kau datang, kan?
      ― Pada waktu itu, dengan tersenyum kau berkata
      ― “Ya, halo!” aku harap aku bisa memanggilmu, temanku…

      Onaji uta wo kuchizusamu toki
      Soba ni ite I wish
      Kakkoyoku nai yasashi sa ni
      Aete yokatta yo
      ― Ketika kita menyanyikan lagu yang sama
      ― Berada di sisiku, Aku berharap
      ― Aku senang aku menemukan kebaikan tak keren

      La la la la la… Good-bye days
      ― La la la la la… Selamat tinggal hari

  2. YUI !!! Suki desu !!! tapi, CMMIW, yang Kakkoyoku nai yasashi sa ni artinya bukan “kebaikkan yang hangat (tidak dingin)” ?
    emang sih, aku masih belom jago bahasa Jepang, tapi waktu aku cek di google translate, “kakkoyoku” itu artinya “dingin” jadi “kakkoyoku nai” artinya “tidak dingin” ato bisa dibilang, “hangat”.
    Sekali lagi CMMIW ya… sori kalo aku nge-offend yang punya blog. peace….

    • whaaa…. makasih udah koreksi 😀 / *senangnya*
      ok, bagian itu sudah saya perbaiki. Silakan dicek lagi barang kali ada yang lainnya yang masih salah/rancu? hehe~…

  3. Thanks gan buat lyrik+translatenya, semalem ane mimpiin mantan ane yang udah meninggal nyanyiin lagu ini depan ane (˘̩̩̩~˘̩̩̩ƪ)

  4. Masih bingung sama makna translate indonesianya nih.. kata”nya kurang pas ya kalo diindonesiain? Apa gimana sih sebenernya?
    Makasih 🙂

    • 😮 oo gitu ya… maaf klo ada kesalahan, untuk lirik kanjinya saya copas dari lirik sumber lain. dan sudah saya cari-cari beberapa juga menulisnya seperti itu 🙁 nanti coba saya perbaiki lagi klo udah dapet dari officialnya (mungkin)

  5. Reblogged this on Turquoise Lily and commented:
    Ini lirik salah satu lagu favoritku. Dan lagu ini juga sangat di rekomendasikan buat kalian yang lagi baca Most Precious Treasure. Kalo baca MPT sekalian dengerin ini biar lebih ngefeel.. wkwkwk ^^

  6. Gan, punya solusi music yang keren selain goodbye days sama its happy line??? Dari yui boleh yang lain juga boleh. Sebanyak banyaknya yee ^^ thankss

  7. Gimana keadaan terakhir yui? Tau gak kak? Aku sedih denger dia kena panic disorder. Terus kemarin aku baca postingan gitu kalo yui update sesuatu di blog (di blog flower-flower) mungkin, dia bilang udh nikah + sedang mengandung. Denger berita gitu bisa dikit lega juga ada seseorang yg pengertian jadi suaminya (katanya bkn dari kalangan selebritis). Walau dia masih berjuang sama penyakitnya. Semoga cepet sembuh..

  8. izin copas yah kak, buat tugas seni budaya tentang musisi mancanegara. lagunya suka banget, makanya dijadiin bahan tugas heheh ^-^

  9. Thanks kk ..aku ijin bookmark ya…kalo lagu2 J selain YUI kyak LISA atau AOI EIR ada g kk? Sakyuu…

  10. Keren bangeeettt ni lagu bikin tenang walaupun maknanya nyesek apalagi liat tuh film (╥﹏╥)

    Pen punya temen YUI lovers, cari dimana ya?

  11. makasih translateannya kak..lagunya enak bgt,pas sama artinya..(Y).pertama tau lagi ni dari Fatimah Zahratunnisa..trs jadi suka deh lagu ni..skali lagi Arigatou kak…sukses terus ya..!!

  12. klo gk salah ini lagu thn 2007-an n ada filmnya juga. Lihat Mv-nya bkin sedih bgt,apalagi filmnya ya?
    sampe sekarang aku gak bosen denger lagu ini

Leave a Reply