YUI – Sea : Lyrics + Indonesian Translation

落ち込んでしまうようなことも
生きていれば 当然のようにあるさって
ochikonde shimau you na koto mo
ikiteireba wa touzen no you ni aru satte
― Itu hal yang biasa jika mereka juga akan tertekan menjalani hidup

柔らかな日差しの中にCry
いつだって教えてくれる
風の中 微笑んでる
yawarakana hizashi no naka ni cry
itsudatte oshietekureru
kaze no naka hohoendeiru
― Menangis di bawah sinar matahari yang lembut
― Aku tersenyum seraya angin menunjukkan jalan

ひまわりが咲く季節になったなら
会いに行こう 会いに行こうAh
優しくなれる
あの海は今でも窓から見えますか
皆皆 元気ですかAh
いつまでも泣いてちゃいけないね
himawari ga saku kisetsu ni nattanara
ai ni yukou ai ni yukou ah
yasashikunareru
ano umi wa ima demo mado kara miemasu ka?
minna, minna, genki desu ka? ah
itsumademo naitecha ikenai ne
― Ketika tiba musim bunga matahari mekar
― Ayo kita bertemu, ayo kita bertemu Ah
― Aku bisa menjadi baik
― Bahkan sekarang apakah kau melihat laut dari jendela?
― Semuanya, semuanya, apa kabar? Ah
― Aku tak seharusnya selalu menangis


安らぎの次にはまた試練だって
そんな風に考えたら 苦しくなるもんね
yasuragi no tsugi ni wa mata shiren datte
sonna fuuni kangaetara kurushikunaru no ne
― Bahkan setelah damai, cobaan akan muncul lagi
― Memikirkan pemikiran seperti itu ini akan menjadi menyakitkan

思い出は穏やかなままCry
残しておきたいのよ
波の音 聞こえてくる
omoide wa odayakana mama cry
okoshite okitai no yo
nami no oto kikoetekuru
― Kenangan yang ada tetap menangis
― Aku ingin menyimpannya
― Mendengarkan suara ombak

砂浜を裸足で駆け回っていた
嬉しくて 嬉しくてAh
歌を口ずさんだ
故郷の空を見上げたりしてますか
忘れてた忘れてたAh
いつまでも泣いてちゃいけないね
sunahama wo hadashi de kakemawatteita
ureshikute, ureshikute ah
uta wo gushizu sanda
furusato no sora wo miagetarishimasu ka?
wasureteta, wasureteta ah
itsumademo naitecha ikenai ne
― Aku berlari tanpa alas kaki di pantai
― Bahagia, begitu bahagia Ah
― Aku menyanyikan sebuah lagu
― Apa kau melihat langit kotamu?
― Aku sudah lupa, aku sudah lupa Ah
― Aku tak seharusnya selalu menangis

全てを欲しがってばかりじゃ
先へはちょっとlalalala
進めないって 解ってるんだアタシにだって
あの頃に見えた未来は
もっと輝いていたから Ah
subete wo hoshigatte bakari ja
saki hewa chotto la la la la
susumenai tte wakatterunda
atashi ni datte
ano koro ni mieta mirai wa
motto kagayaiteita kara ah
― Aku tak bisa maju, jika aku hanya ingin mendapatkan segalanya la la la
― Aku tahu itu
― Pada saat itu masa depan tampak
― Dan menjadi lebih bersinar Ah

ひまわりが咲く季節になったなら
会いに行こう 会いに行こうAh
優しくなれる
あの海は今でも窓から見えますか
皆皆 元気ですかAh
いつまでも泣いてちゃいけないね
himawari ga saku kisetsu ni natta nara
ai ni yukou ai ni yukou ah
yasashiku nareru
ano umi wa ima demo mado kara miemasu ka?
minna minna genki desu ka? Ah
itsumademo naitecha ikenai ne
― Ketika tiba musim bunga matahari mekar
― Ayo kita bertemu, ayo kita bertemu Ah
― Aku bisa menjadi baik
― Bahkan sekarang apakah kau melihat laut dari jendela?
― Semuanya, semuanya, apa kabar? Ah
― Aku tak seharusnya selalu menangis

Ah Ah いつもありがとう
lalala lala lala
Oh my Sea…
ah ah itsumo arigatou
la la la la la la la
oh my Sea
― Ah Ah Terima kasih selalu
― lalala lala lala
― Oh Lautku…

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
Request: Onzot

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

5 Comments

Leave a Reply
  1. Arrigatou furahasekai.
    Lagu ini gw bnget dh,soalnya blkang rumah gw lgsg laut,dduk di jndela smbil dngerin nih lagu.ssuatu yg menyenangkan.
    Ah ah ah itsumo arrigatou
    La la la oh my sea…..

  2. Semangat terus ya buat postingan lirik lagu yg bisa buat doki doki ^^ arigatou ne Furaha-chan and because Yui is one of my favorite singer

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.