Monkey Majik – Yakusoku : Lyrics + Indonesian Translation

Here in my room. I can make a new world.
とくべつ何もない部屋だけど
I have hardly a thing, but all I need is my imagination.
あらゆる終わり始まり
Building a brand new beginning.
I take a new step, I know that I’d walk the distance.
また新しい答え探して
The only real way for me to find all the answers.
Is to get away…yeah…深く奥へ
Here in my room I can make a new world
Tokubetsu nanimo nai heya dakedo
I have hardly a thing, but all I need is my imagination
Arayuru owari hajimari
Building a brand new beginning
I take a new step, I know that I’d walk the distance
Mata atarashii kotae sagashite
The only real way for me to find all the answers
Is to get away…yeah…fukaku oku e
― Di sini, di kamarku, aku dapat membuat dunia baru.
― Tapi ruangan ini tak memiliki sesuatu yang istimewa
― Aku hampir tak apa-apa, tapi semua yang aku butuhkan adalah imajinasiku
― Setiap awal adalah akhir
― Membangun awal baru
― Aku mengambil langkah baru, aku tahu bahwa aku akan berjalan jauh
― Mencari jawaban baru lagi
― Satu-satunya jalan bagiku untuk menemukan semua jawaban
― Adalah menjauh…yeah… jauh ke belakang

悲しい約束破られるための 最後の約束だけ守るための
Never thought I’d find it, and now I’ve made it,
The only thing left to do is find a clue.
Kanashii yakusoku yaburareru tame no
Saigo no yakusoku dake mamoru tame no
Never thought I’d find it, and now I’ve made it
The only thing left to do is find a clue
― Untuk mengingkari janji sedih dan memenuhi janji terakhirku
― Tak pernah berpikir aku akan menemukannya, dan sekarang aku sudah berhasil,
― Satu-satunya hal yang tersisa untuk dilakukan adalah mencari petunjuk.

突然だって 必然だって 人はみな見つけるのさ
悲しくなって 泣きたくたって 夜が明ける
Totsuzen datte hitsuzen datte
Hito wa mina mitsukeru no sa
Kanashiku natte nakitakutatte
Yo ga akeru
― Seseorang akan tiba-tiba dan pasti menemukannya
― Berkata kau bersedih dan ingin menangis ketika fajar tiba

I beg for you to answer me this one time.
I’m counting on this one time.
There’s a need in me that longs to know is this the end?
I beg to you to answer me this one time
I’m counting on this one time
There’s a need in me that longs to know is this the end?
― Aku mohon padamu untuk menjawabku kali ini.
― Aku mengandalkan sekali ini.
― Itu perlu bagiku yang lama untuk tahu inikah akhirnya?

Am a alone? Is there anyone listening?
I’ve waited so long, and still have nothing to say.
It’s funny, the only way to find all the answers, was to get away from my room
もっと遠くへ…
Am a alone? Is there anyone listening?
I’ve waited so long, and still have nothing to say
It’s funny, the only way to find all the answers
Was to get away from my room
Motto tooku e…
― Aku sendirian? Apakah ada orang mendengarkan?
― Aku sudah menunggu begitu lama, dan masih tak punya apapun untuk dikatakan.
― Ini lucu, satu-satunya cara untuk menemukan semua jawaban,
― adalah menjauh dari kamarku
― Lebih jauh lagi…

悲しい約束破られるための 最後の約束だけ守るための
Never thought I’d find it, and now I’ve made it,
The only thing left to do is find a clue.
Kanashii yakusoku yaburareru tame no
Saigo no yakusoku dake mamoru tame no
Never thought I’d find it, and now I’ve made it
The only thing left to do is find a clue
― Untuk melanggar janji sedih dan memenuhi janji terakhirku
― Tak pernah berpikir aku akan menemukannya, dan sekarang aku sudah berhasil,
― Satu-satunya hal yang tersisa untuk dilakukan adalah mencari petunjuk.

突然だって 必然だって 人はみな見つけるのさ
悲しくなって 泣きたくたって 夜が明ける
Totsuzen datte hitsuzen datte
Hito wa mina mitsukeru no sa
Kanashiku natte nakitakutatte
Yo ga akeru
― Seseorang akan tiba-tiba dan pasti menemukannya
― Berkata kau bersedih dan ingin menangis ketika fajar tiba

I beg for you to answer me this one time.
I’m counting on this one time.
There’s a need in me that longs to know is this the end?
I beg to you to answer me this one time
I’m counting on this one time
There’s a need in me that longs to know is this the end?
― Aku mohon padamu untuk menjawabku kali ini.
― Aku mengandalkan sekali ini.
― Itu perlu bagiku yang lama untuk tahu inikah akhirnya?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
Request: Denbe Kuramoto

Aaaaa— mpe speechless dengernya. ini lagu menghanyutkan sekali T-T

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *