L’Arc~en~Ciel – Honey : Lyrics + Indonesian Translation

ずっと眺めていた
遠く幼い頃から
今も色褪せたその景色は
真白な壁に飾ってある
zutto nagameteita
tooku osanai koro kara
ima mo iro aseta sono keshiki wa
masshiro na kabe ni kazatte aru
― Aku selalu melihat
― Jauh sejak dari masa kecilku
― Bahkan sampai sekarang, pemandangan itu masih pudar
― Menghiasi dinding putih

かわいた風をからませ
あなたを連れてくのさ
honey so sweet 限りない夢を
この両手につかんで
kawaita kaze o karamase
anata o tsureteku no sa
honey so sweet kagirinai yume o
kono ryoute ni tsukande
― Terjerat oleh angin kering,
― membawa kau bersamaku
― Sayang kau begitu manis,
― Meraih mimpi tak berujung dengan kedua tanganku.

転がってゆく道で
少しイカレタだけさ
深い痛みはとれないけど
そんな哀しい目をしないで
korogatte yuku michi de
sukoshi ikareta dake sa
fukai itami wa torenai kedo
sonna kanashii me o shinai de
― Di jalan yang bergulir,
― Aku hanya sedikit menggila
― Aku tak bisa menghilangkan rasa sakit yang mendalam, tetapi
― Jangan menatapku dengan mata sedih.

かわいた風をからませ
あなたを連れてくのさ
honey so sweet 信じてほしい
この世界が嘘でも
kawaita kaze o karamase
anata o tsureteku no sa
honey so sweet shinjite hoshii
kono sekai ga uso demo
― Terjerat oleh angin kering,
― Membawa kau bersamaku
― Sayang begitu manis, aku ingin kau percaya padaku
― Bahkan jika dunia ini juga bohong

I want to fly, waitin’ for sunrise
i want to fly, waitin’ for sunrise
― Aku ingin terbang, menunggu matahari terbit

いつでも いつでも
甘い 甘い 笑顔にとけていたい
itsudemo itsudemo
amai amai egao ni tokete itai
― Selalu, selalu
― Aku ingin melebur dalam manis, senyuman manismu.

運命が僕をつかんで
あたりはかすんでくけど
ふさがないで 聴こえるだろう
あの場所が呼んでる
unmei ga boku o tsukande
atari wa kasundeku kedo
fusaganai de kikoeru darou
ano basho ga yonderu
― Takdir menjeratku
― Segala sesuatu di sekitarku kabur tetapi,
― Aku tak menghalangi, kau bisa mendengarnya, kan?
― Tempat itu memanggil.

かわいた風をからませ
あなたを連れてくのさ
honey so sweet 限りない夢を
この両手につかんで
kawaita kaze o karamase
anata o tsureteku no sa
honey so sweet kagirinai yume o
kono ryoute ni tsukande
― Terjerat oleh angin kering,
― membawa kau bersamaku
― Sayang kau begitu manis,
― Mengambil mimpi tak berujung dengan kedua tanganku.

I want to fly, waitin’ for sunrise
I want to fly, waitin’ for sunrise
i want to fly, waitin’ for sunrise
i want to fly, waitin’ for sunrise
― Aku ingin terbang, menunggu matahari terbit
― Aku ingin terbang, menunggu matahari terbit

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
Request: @Bonndan42

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

5 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.