Snowkel – Namikaze Satellite : Lyrics + Indonesian Translation

snowkel - namikaze satellite

Naruto Opening 7

波風サテライト
Namikaze Satellite
=== Satelit Gelombang Angin ===

はみだした風を集めてみたいな
波の先つたって彼方へ駆けてく
覚悟は決まってる 道は遠くても
描いた未来へ続いてる
hamidashita kaze wo atsumete mitai na
nami no saki tsutatte kanata e kaketeku
kakugo wa kimatteru michi wa tookute mo
egaita mirai e tsuzuiteru
― Aku ingin mengumpulkan angin yang berkumpul
― Mengikuti gelombang, pergi ke sisi lain
― Aku telah tetapkan, meskipun berjalan jauh
― Aku lanjutkan ke masa depan yang aku gambarkan

遥かなここから彼方の君へと
あの日々の風とかけらを届けたい
寂しくはないよ いつもここにいる
どこまでも風がつないでる
haruka na koko kara kanata no kimi e to
ano hibi no kaze to kakera wo todoketai
sabishiku wa nai yo itsu mo koko ni iru
doko made mo kaze ga tsunaideru
― Untukmu yang jauh dari sini
― Di hari itu aku ingin membawa sepotong angin untukmu
― Aku tak kesepian, kau akan selalu di sini
― Angin menghubungkan kita kemanapun kita pergi

時が僕らを急かして 鼓動がスピード上げてった
夢の中で目覚めても 同じ光を探した
輝く星空の下 数え切れない星座と影
眠れない夜たどって かすかな響き求めて
toki ga bokura wo sekashite kodou ga SPEED agetetta
yume no naka de mezamete mo onaji hikari wo sagashita
kagayaku hoshizora no shita kazoekirenai seiza to kage
nemurenai yoru todotte kasuka na hibiki motomete
― Saat kita terburu-buru, jantung berdebar cepat
― Aku mencari cahaya yang sama meskipun kita terbangun dalam mimpi
― Di bawah langit bintang yang bersinar, banyak rasi bintang dan bayangan
― Mengikuti malam tanpa tidur, Aku mencari suara samar

出会いと別れを繰り返してもなお
僕はこんなにも子供のままだ
淡いイメージなんて
道端に放り投げてしまえたらな
deai to wakare wo kurikaeshite mo nao
boku wa konna ni mo kodomo no mama da
awai IMAGE nante
michibata ni hourinagete shimaetara na
― Meskipun pertemuan dan perpisahan masih terus berulang
― Aku masih begitu kekanak-kanakan
― Aku tak bisa membuat gambar samar
― yang dilempar di pinggir jalan

次に君に会うときは もつれた糸をほどいで
飽きるまで話をして 出来るだけ笑顔でいよう
華やぐ街並を抜け 朝焼けが頬を染めてく
その先に君は何を 何を見つめているだろう
何を見つめているだろう
tsugi ni kimi ni au toki wa motsureta ito wo hodoi de
akiru made hanashi wo shite dekiru dake egao de iyou
hanayagu machinami wo nuke asayake ga hoo wo someteku
sono saki ni kimi wa nani wo nani wo mitsumeteiru darou
nani wo mitsumeteiru darou
― Ketika aku melihatmu nanti, aku akan melepaskan benang kusut
― Aku mencoba tersenyum sebanyak mungkin dan berbicara sampai bosan
― Berjalan terselip melalui jalan-jalan keceriaan, Apa yang kau tatap di depan
― Apa yang kau tatap di depan

時が加速を続けて 風が僕らをつないで
toki ga kazoku wo tsuzukete kaze ga bokura wo tsunaide
― Ketika kita akan terus terbang, angin menghubungkan kita

寂しくはないよ 今もここにいる
どこまでも風は…
sabishiku wa nai yo ima mo koko ni iru
doko made mo kaze wa~
― Aku masih di sini dan aku tak kesepian
― Tak peduli dimanapun, angin berhembus…

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: FahriAlFarabi

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

10 Comments

Leave a Reply
  1. Nee-chan kalo mau request gimana?
    Disini aja ya, hehe
    Mau req lagunya niiyama shiori yang ima koko ni iru,
    udh nyari di mbah google gk ada sama sekali, tolong ya nee-chan, 😁

Leave a Reply