Acid Black Cherry – Mirai Yosouzu II 「未来予想図Ⅱ」 : Lyrics + Indonesian Translation

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=plVTGYuQzpQ]

acid black cherry-recreation 3-cvr

「未来予想図Ⅱ」
Mirai Yosouzu II
=== Kalender Masa Depan Yang Diinginkan ===

卒業してから もう3度目の春
あいかわらず そばにある 同じ笑顔
あの頃バイクで 飛ばした家までの道
今はルーフからの星を 見ながら走ってる
Sotsugyou shite kara mou sandome no haru
aikawarazu sobani aru onaji egao
ano goro baiku de tobashita ie made no michi
ima ha ruufu kara no hoshi wo minagara hashitteru
― Sudah tiga musim semi berlalu sejak kita lulus
― Dan aku masih memiliki senyum yang sama seperti biasa
― Pada hari-hari kita bersepeda pulang ke rumah
― Dan sekarang ketika kita berjalan di atap, melihat bintang-bintang

私を降ろした後 角をまがるまで 見送ると
いつもブレーキランプ 5回点滅
ア・イ・シ・テ・ル のサイン
watashi wo oroshita ato, kado wo magaru made miokuruto
itsumo bureekiranpu gokai tenmetsu
a・i・shi・te・ru no sain
― Setelah kau meninggalkan aku, sampai kau melewati sudut
― Lampu rem selalu berkedip lima kali
― Sebuah tanda: C-I-N-T-A

きっと何年たっても こうしてかわらぬ気持ちで
過ごしてゆけるのね あなたとだから
ずっと心に描く 未来予想図は
ほら 思ったとうりに かなえられてく
kitto nannen tattemo koushite kawaranu kimochi de
sugoshite yukeru none anata to dakara
zutto kokoro ni egaku mirai yousouzu ha
hora omotta touri ni kanaerareteku
― Tak peduli berapa tahun berlalu, perasaan ini tak akan pernah berubah
― Dan karena aku bersamamu, aku bisa terus pergi
― Kalender masa depan yang selalu diharapkan sepenuh hati
― Hei, aku pikir semua akan kupenuhi

時々2人で 開いてみるアルバム
まだやんちゃな 写真達に笑いながら
どれくらい同じ時間 2人でいたかしら
こんなふうにさりげなく 過ぎてく毎日も
tokidoki futaride hiraitemiru arubamu
mada yanchana shashintachi ni warainagara
dorekurai onaji jikan futaride itakashira
konna fuuni sarigenaku sugiteku mainichi mo
― Kadang-kadang, kita berdua mencoba membuka album
― Melihat foto-foto dan masih tertawa
― Berapa lama kita telah bersama-sama pada waktu yang sama?
― Juga melewatinya setiap hari dengan santai seperti ini

2人でバイクのメット 5回ぶつけてたあの合図
サイン変わった今も 同じ気持ちで
素直に愛してる
futaride baiku no metto gokai butsuketeta ano aizu
sain kawatta ima mo onaji kimochi de
sunao ni aishiteru
― Ketika sinyal sepeda kita berkedip lima kali,
― Sinyal telah berubah, tetapi kita masih merasakan hal yang sama
― jujur, aku masih mencintaimu

きっと何年たっても こうしてかわらぬ思いを
持っていられるのも あなたとだから
ずっと心に描く 未来予想図は
ほら 思ったとうりに かなえられてく
kitto nannen tattemo koushitekawaranu omoi wo
motteirareru no mo anata to dakara
zutto kokoro ni egaku mirai yousouzu ha
hora omotta touri ni kanaerareteku
― Tak peduli berapa tahun berlalu, perasaanku tak akan pernah berubah
― Dan tak memiliki juga karena aku bersamamu
― Kalender masa depan yang selalu diharapkan sepenuh hati
― Hei, aku pikir semua akan kupenuhi

ほら 思ったとうりに かなえられてく・・・
hora omotta touri ni kanaerareteku…
― Hei, aku pikir semua akan kupenuhi

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

So sweet… So romantic… suka banget liat PV-nya, itu cerita cinta mereka idaman buat gue. Jadi kepengen punya pacar sehobi dan Wow, dilamar di tengah konser idola, mantab (^-^)b

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

21 Comments

Leave a Reply

                  Leave a Reply

                  Your email address will not be published. Required fields are marked *

                  This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.