Do As Infinity – Kimi Ga Inai Mirai : Lyrics + Indonesian Translation

守るべき物何て悩むまでも泣
一つしかなかった
叫び声のこだまむなしか響いた
深い森の億に
Mamoru beki mono nante nayamu made mo naku
Hitotsu shika nakatta
Sakebigoe no kodama muna shika hibiita
Fukai mori no oku ni
― Apa aku harus peduli untuk lindungi orang-orang?
― hanya ada satu hal
― Kau memanggil seraya bergema
― di kedalaman hutan yang mendalam

涙を堪えられた理由は
化された指の温もりのせい
Namida o koraerareta riyuu wa
Kasareta yubi no nukumori no sei
― Alasan aku bisa menahan air mata ini
― karena kehangatan jarimu yang telah mengubahku

君がいない未来、意味などない未来
二度と話したりはしないから
君と望む世界、見たことない世界
時空をこえてはるかたびする僕ら
Kimi ga inai mirai, imi nado nai mirai
Nido to hanashitari wa shinai kara
Kimi to nozomu sekai, mita koto nai sekai
Jikuu o koete haruka tabi suru bokura
― Masa depan tanpa dirimu adalah masa depan yang tak berarti
― Karena aku tak akan berbicara lagi
― Di dunia yang pernah aku lihat bersamamu adalah dunia ajaib
― Kita lakukan perjalanan jauh melintasi ruang dan waktu


真実の歌声闇に響かせて
一つ胸に誓う
とどまることはない嵐の中でも
コワの楽園まで
Shinjitsu no utagoe yami ni hibikasete
Hitotsu mune ni chikau
Todomaru koto wa nai arashi no naka de mo
Towa no rakuen made
― Percaya suara yang bergema dalam kegelapan
― bersumpah di dalam hatimu
― Aku tak akan pernah berhenti bahkan dalam badai,
― kita takut ke surga

亡びること知らない魂
巡り巡る定めたとしても
Horobiru koto shiranai tamashii
Meguri meguru sadameta to shite mo
― Jiwa tak akan pernah mati
― Terus putar mencari jawaban atas nasib yang tak diketahui

君と掛ける硬い、この世界の果も
二度と繰り返りはしないから
君とならば行ける走る無限軌道
終わらない夢やがてたどり着けるさ
Kimi to kakeru katai, kono sekai no hate mo
Nido to kurikaeri wa shinai kara
Kimi to naraba yukeru hashiru mugen kidou
Owaranai yume yagate tadoritsukeru sa
― Aku ingin pergi bersamamu, bahkan jika ini akhir dunia
― Karena kita tak akan mengulanginya lagi
― Pergi berjalan menelusuri bersamamu
― Mengikuti mimpi yang tak segera berakhir

君がいない未来
意味などない未来
二度と話したりはしないから
君と望む世界、見たことない世界
時空をこえてはるか旅する僕ら
時空をこえてはるか旅する僕ら
Kimi ga inai mirai, Imi nado nai mirai
Nido to hanashitari wa shinai kara
Kimi to nozomu sekai, mita koto nai sekai
Jikuu o koete haruka tabi suru bokura
Jikuu o koete haruka tabi suru bokura
― Masa depan tanpa dirimu adalah masa depan yang tak berarti
― Karena aku tak akan berbicara lagi
― Di dunia yang pernah aku lihat bersamamu adalah dunia ajaib
― Kita lakukan perjalanan jauh melintasi ruang dan waktu
― Kita lakukan perjalanan jauh melintasi ruang dan waktu

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
Request: Dika Rahmat

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

7 Comments

Leave a Reply
  1. Yay! Nemu juga translate b.indonyaa.. Ngerti deh. Ahaha, arigatou Furaha-san..!

    Oya, req translate-annya Do As Infinity – Enrai juga dong! Boleh ya ^^

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.