You flew away
Before I could say
Taken away before your time
Up into the clouds
ここからじゃ見えない 見えるはずもない
いくつの夜を越えても もう君には会えない
You flew away
Before I could say
Taken away before your time
Up into the clouds
Koko kara ja mienai mieru hazu mo nai
Ikutsu no yoru o koete mo mou kimi ni wa aenai
― Kau terbang menjauh
― Sebelum aku bisa mengatakan
― Dibawa pergi sebelum waktumu
― Menuju ke awan
― Dari sini aku bahkan tak bisa melihat hal yang tak seharusnya terlihat
― Berapa banyak malam berlalu, aku tak bisa bertemu denganmu lagi
Now you’re gone
You left your song
What can I do with this pain
どんな歌を口ずさむ?
I hope you’re smiling down
Now you’re gone
You’re really gone
歩むべき道は
もう互いに違うから
Face the truth
I will just Sing for you
Now you’re gone
You left your song
What can I do with this pain
Don’na uta o kuchizusamu?
I hope you’re smiling down
Now you’re gone
You’re really gone
Ayumubeki michi wa
Mou tagaini chigaukara
Face the truth
I will just Sing for you
― Sekarang kau pergi
― Kau tinggalkan lagumu
― Apa yang bisa kulakukan dengan rasa sakit ini
― Menyanyikan lagu seperti ini?
― Aku harap kau tersenyum ke bawah
― Sekarang kau pergi
― Kau benar-benar pergi
― Aku harus berjalan di jalan
― Yang berbeda darimu
― Menghadapi kenyataan
― Aku hanya akan bernyanyi untukmu
いつだってそう 何の前触れもなく
不意に僕らから全て奪った後
悲しみで涙が溢れる
Time just left you behind
And I don’t know why
How can I accept
Something I don’t understand
Itsu datte sou nan no maebure mo naku
Fui ni bokura kara subete ubatta ato
Kanashimi de namida ga afureru
Time just left you behind
And I don’t know why
How can I accept
Something I don’t understand
― Selalu tanpa peringatan terlebih dulu
― Dan setelah semuanya dicuri dari kita
― Air mata kesedihan meluap
― Waktu baru saja meninggalkanmu di belakang
― Dan aku tak tahu mengapa
― Bagaimana aku bisa menerima
― Sesuatu yang tak aku mengerti
Now you’re gone
You left your song
What can I do with this pain
どんな歌を口ずさむ?
I hope you’re smiling down
Now you’re gone
You’re really gone
歩むべき道は
もう互いに違うから
Face the truth
I will just Sing for you
Now you’re gone
You left your song
What can I do with this pain
Don’na uta o kuchizusamu?
I hope you’re smiling down
Now you’re gone
You’re really gone
Ayumubeki michi wa
Mou tagaini chigaukara
Face the truth
I will just Sing for you
― Sekarang kau pergi
― Kau tinggalkan lagumu
― Apa yang bisa kulakukan dengan rasa sakit ini
― Menyanyikan lagu seperti ini?
― Aku harap kau tersenyum ke bawah
― Sekarang kau pergi
― Kau benar-benar pergi
― Aku harus berjalan di jalan
― Yang berbeda darimu
― Menghadapi kenyataan
― Aku hanya akan bernyanyi untukmu
Now you’re gone
You left your song
What can I do with this pain
どんな歌を口ずさむ?
I hope you’re smiling down
Now you’re gone
You’re really gone
歩むべき道は
もう互いに違うから
Face the truth
I will just Sing for you
Now you’re gone
You left your song
What can I do with this pain
Don’na uta o kuchizusamu?
I hope you’re smiling down
Now you’re gone
You’re really gone
Ayumubeki michi wa
Mou tagaini chigaukara
Face the truth
I will just Sing for you
― Sekarang kau pergi
― Kau tinggalkan lagumu
― Apa yang bisa kulakukan dengan rasa sakit ini
― Menyanyikan lagu seperti ini?
― Aku harap kau tersenyum ke bawah
― Sekarang kau pergi
― Kau benar-benar pergi
― Aku harus berjalan di jalan
― Yang berbeda darimu
― Menghadapi kenyataan
― Aku hanya akan bernyanyi untukmu
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Special Thanks to widya for correct
…
Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
https://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!
=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===
Terimakasih! (^-^)/
Reblogged this on Riikuclouds and commented:
Album baru nya bisa didownload di sini.. http://www.4shared.com/folder/ssLPIglE/ONE_OK_ROCK_-_JINSEI_X_BOKU.html
Neng, romaji-nya ada yg salah tuh..
不意に僕らから全て奪った(後) = Fui ni bokura kara subete ubatta (ato)
Di lagunya ketauan juga kok.. 😀
Thanks for the lyrics! 😉
oia benar ^-^
terima kasih udah dikasih tau. Bagian itu sudah saya perbaiki 😀
Iya sama2 neng 😉
min… aku mau nanya… kalau bahasa jepang’a “pemasaran” itu apa ya.?? dan tolong tulis dengan tulisan jepang
pake aja google translet gan -_-
Lagu favoritku. Rasanya dalem. 🙂
.
Etapi kenapa itu kayak simbol mata satu ya? OOR gak masuk illuminati kan?
iya keliatan begitu ^-^ tapi sebenarnya tidak. hmm, entahlah, mungkin cuma kebetulan tampak seperti itu. tapi klo liat dari lirik ama musik mereka tidak mengarah kesana (^-^)a
Iya sih. Dari lirik-liriknya gak ada yg ngarah kesana. Semoga beneran nggak. 😀
Tapi kok jadi curiga sih.. ??
Padahal…
ini lagu kayaknya buat vokalisnya pay money to my pain ya?
klo yang itu mungkin maksudnya yang VOICE
iya itu lagunya taka+OOR buat K
kalo yg voice itu lagunya PTP sendiri buat K cuma gandeng Taka buat jadi vokalis, jadi ada dua lagu buat mengenang si K
Lirik2nya lagu OOR banyak yg bagus, berarti banget..
Lagu ini, dari awal gak ngerti artinya sampe searching akhirnya dapet disini. Udah ngerasa dari musiknya seperti kehilangan. Dan bener.. ?
Tepat banget deh feeling dari musiknya. ?
rasanya ekspresi gue yg datar jadi makin datar saking kerasa y ini lagu?
haha, kenapa tuh 😀
Transletnya agak kurang pas nih min?
Yang bagian mana?
Ini ditranslet bukan buat dinyanyiin jadi indo versi ya, hehehe
Masih dengar lagu in smpai sekarang ?
selalu dalam playlist 😀
Lagu nya bagus tuh buat menggambarkan perasaan kehilangannya ouma suj(guilty crown)