[Pandora Hearts Opening] FictionJunction – Parallel Hearts : Lyrics + Indonesian Translation

Opening Pandora Hearts
FictionJunction KAORI & FictionJunction KEIKO & FictionJunction WAKANA

pandora hearts

僕等は
未来を変える力を
夢に見てた
Bokura wa
Mirai wo kaeru chikara wo
Yume ni miteta
― Kita telah melihat
― Kekuatan untuk mengubah masa depan
― Dalam mimpi kita

ノイズの中聞こえて来た君の泣き声
笑っていた僕の弱さを暴いた
Noizu no naka kikoetekita kimi no nakigoe
Waratteita boku no yowasa wo abaita
― Aku bisa mendengar teriakanmu dalam kebisingan
― Aku tertawa dan telah membuang semua kelemahanku

君の行く道は君にしか分からない
違う空追いかけて
Kimi no yukumichi wa kimi ni shika wakaranai
Chigau sora oikakete
― Hanya kau yang tahu cara tuk pergi kesana
― Seraya mengejar langit yang berbeda

僕等は未来へ向かう勇気を
欲しがって過去に迷う
君が笑うほんとうの
現在へ還り付くまで
Bokura wa mirai he mukau yuuki wo
Hoshigatte kako ni mayou
Kimi ga warau hontou no
Ima he kaeritsuku made
― Kita mengharapkan keberanian untuk menghadapi masa depan
― Sementara kau tersesat di masa lalu
― Kau terus tersenyum
― Sampai kau bisa kembali ke masa kini

君の事を知りたいと思って初めて
寄り添えない心の距離に怯えた
Kimi no koto wo shiritai to omotte hajimete
Yorisoenai kokoro no kyori ni obieta
― Pertama kali aku ingin tahu tentangmu
― Aku tak takut pada seberapa jauh jarak antara hati kita

分かり合えないと分かったそれだけで
二人が始まって行く
Wakariaenai to wakatta sore dake de
Futari ga hajimatteyuku
― Ini tak hanya saling memahami dan mengerti
― Kita bisa mulai bersama-sama

涙も痛みも全て抱きしめてあげたいけど
走れば走るほど遠くなる気がして不安になる
何処まで行けばいいの……
Namida mo itami mo subete dakishimete agetai kedo
Hashireba hashiru hodo tookunaru ki ga shite fuan ni naru
Dokomade yukeba ii no…
― Aku ingin menahan air mata dan rasa sakit
― Tetapi aku berjalan dan aku merasa gelisah ketika aku berlari jauh
― Sejauh aku harus pergi…

ノイズの中聞こえて来る君の歌声
失くしていた僕の姿が今見えるよ
Noizu no naka kikoetekuru kimi no utagoe
Nakushiteita boku no sugata ga ima mieru yo
― Aku bisa mendengar lagu-lagumu dalam kebisingan
― Dan aku telah melihat diriku yang menghilang sekarang

一人で行く筈だった未来を
変える力を下さい
君が笑うそれだけで
高く飛べる
Hitori de yuku hazu datta mirai wo
Kaeru chikara wo kudasai
Kimi ga warau sore dake de
Takaku toberu
― Di masa depan dimana aku harus pergi sendiri
― Tolong beri aku kekuatan untuk mengubahnya
― Hanya karena senyumanmu
― Aku bisa terbang tinggi

僕等は心を繋ぐ勇気を
欲しがって愛に迷う
君と笑うほんとうの
僕に還り付くまで
Bokura wa kokoro wo tsunagu yuuki wo
Hoshigatte ai ni mayou
Kimi to warau hontou no
Boku ni kaeritsuku made
― Kita mengharapkan keberanian untuk menghubungkan hati kita
― Seraya hilang dalam cinta
― Senyumanmu selalu
― Membuatku kembali menjadi diriku

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Request: Mizuki Hotaru, Ervan Rizki,

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

11 Comments

Leave a Reply

      Leave a Reply

      Your email address will not be published. Required fields are marked *

      This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.