7!! (Seven Oops) – Falling Love : Lyrics + Indonesian Translation

7!!-fallinglove-cvr

こんにちは、 君は誰?
こんな世界の真ん中で
あたしの前にあらわれて
んー、
わからない
konnichiwa kimi wa dare?
konna sekai no mannaka de
atashi no mae niarawarete
uhhhh
wakaranai
― Halo, siapa kau?
― Di tengah-tengah dunia ini
― Muncul di hadapanku
― uhhhh
― Aku tak tahu

こんにちは、君は誰なの?
勝手にこころつかんでくの
あたしは君を好きになるの?
んー、
ゆるせない
konnichiwa kimi wa dare na no?
katte ni kokoro tsukandeku no
atashi wa kimi wo suki ni naru no?
uhhhh
yurusenai
― Halo, siapa kau?
― Kau otomatis mencuri hatiku
― Akankah aku jatuh cinta padamu?
― uhhhh
― Tak bisa dimaafkan

広い世界
ありふれたコンビニの自動ドア
偶然 肩がぶつかり
ストーリーはわたしを主役にする
hiroi sekai arifureta
konbi ni no jidou doa
guuzen kata gabutsukari
sutory wa atashi wo shuyaku ni suru
― Di seluruh dunia
― Di pintu otomatis toko
― Tak sengaja bahu kita bertubrukan
― Dan ceritanya dibintangi olehku

ない、 ない、 ない
奇跡なんてないんだよ
期待もしてない
出会いなんて映画の中の出来事でしょ
あたし、 君 ときめいたわけじゃないんだよ
でもね、 まあ
運命ってものもあなどれないと思うの
nai nai nai
kiseki nante nainda yo
kitai mo shite nai
deai nante eiga no naka no dekigoto deshou
atashi kimi toki meita wake ja nainda yo
demo ne maa
unmeitte mono mo ana dorenaito omou no
― Tidak, tidak, tidak
― Ini bukan keajaiban
― Aku tak punya harapan
― Pertemuan yang mungkin terjadi hanya dalam film
― Tak ada perasaan antara aku dan kau
― Tapi, juga
― Aku pikir kita tak bisa mengabaikan takdir

もしも 昨日 好きな彼に フラれてなかったら
きっと 下を 向いて ここへ来てなかったし
もう少しわたしの考え方が現実的だったら
きっと こんな 出会い 信じなかっただろう!
moshi mo kinou suki na kare ni furarete nakattara
kitto shita wo muite koko e kite nakatta shi
mou sukoshi atashi no kangaekata ga
genjitsu teki dattara
kitto konna deai shinji nakatta darou
― Jika aku tak putus dengan lelaki yang kusuka
― Aku tak akan datang kemari dan menunduk
― Dan jika aku berpikir sedikit lebih realistis
― Aku tak akan percaya pada pertemuan tersebut

広い世界
たくさんの人たちがすれ違う
それぞれ暮らしの中で
それぞれ事情があって
それぞれ悩んでる!
hiroi sekai
takusan no hitotachi ga sure chigau
sorezore kurashi no naka de
sorezore jijou ga atte
sorezore nayan deru
― Di seluruh dunia
― Banyak orang berlalu lalang
― Dalam setiap kehidupan
― Dalam setiap keadaan
― Setiap orang menjadi khawatir

キラ、 キラ、 キラ
光る星は誰かに見つけてほしくて
赤い糸をいつもたぐりよせていたんだ
からまり 複雑になってうまくいかないけど
いつの日か誰かたどりつくように
kira kira kira
hikaru hoshi wa dareka ni mitsukete hoshikute
akai ito wo itsumo taguri yosete itanda
karamari fukuzatsu ni natte umaku ikanai kedo
itsu no hi ka dareka tadoritsuku youni
― Bersinar, bersinar, bersinar
― Bintang-bintang yang bersinar ingin ditemukan oleh seseorang
― Itu selalu menarik benang merah
― Tetapi itu bisa kusut dan rumit
― Aku berharap suatu hari nanti seseorang akan mencapainya

ない、 ない、 ない
奇跡なんてないんだよ
期待もしてない
出会いなんて映画の中の出来事でしょ
あたし、 君 ときめいたわけじゃないんだよ
でもね、 まあ
運命ってものもあなどれないと思うのさ
nai nai nai
kiseki nante nainda yo
kitai mo shite nai
deai nante eiga no naka no dekigoto deshou
atashi kimi toki meita wake ja nainda yo
demo ne maa
unmeitte mono mo ana dorenaito omou no sa
― Tidak, tidak, tidak
― Ini bukan keajaiban
― Aku tak punya harapan
― Pertemuan yang mungkin terjadi hanya dalam film
― Tak ada perasaan antara aku dan kau
― Tapi, juga
― Aku pikir kita tak bisa mengabaikan takdir

こんにちは、 君は誰?
あたしのこころをつかんでく
あたしは君を好きになるの?
んー、
悪くない
konnichiwa kimi wa dare?
atashi no kokoro wo tsukandeku
atashi wa kimi wo suki ni naru no
uhhhh
warukunai
uhhhh
― Halo, siapa kamu?
― Kau mencuri hatiku
― Akankah aku jatuh cinta padamu?
― uhhhh
― Lumayan

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Request: Rinshi Kemuri No Hotaru

Wah~… denger lagunya langsung buat jatuh cinta. so sweet banget (>,<)/

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

18 Comments

Leave a Reply

                    Leave a Reply

                    Your email address will not be published. Required fields are marked *

                    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.