GACKT – Love Letter : Lyrics + Indonesian Translation

優しい笑顔で僕に微笑む君が
今も変わらずに側にいる
目を閉じればほら いくつもの季節が
僕らをそっと包み込んでゆくよ
Yasashii egao de boku ni hohoemu kimi ga
Ima mo kawarazu ni soba ni iru
Me wo tojireba hora ikutsumono kisetsu ga
Bokura wo sotto tsutsumi konde yuku yo
― Dengan senyuman lembutmu kau tersenyum padaku
― Dan sekarang tak pernah berubah kau di sampingku
― Tutuplah matamu, dan dapatkah kau merasakannya?
― Hari-hari berharga dan kenangan perlahan membungkus kita

長い旅路の果てに何があるのか
誰も分からないけれど
不安な夜は もう二度と訪れないから
Nagai tabiji no hate ni nani ga aru no ka
Dare mo wakara nai keredo
Fuan na yoru wa mou nido to otozure nai kara
― Apa yang menanti di akhir perjalanan panjang ini
― Tak seorangpun yang tahu
― Tapi aku akan memastikan satu hal, kau aman bersamaku

永遠を歩いてゆける
これからもずっと二人で
この胸に強く抱きしめた
想いは変わらない たった一つだけの
「愛してる」
Eien wo aruite yukeru
Korekara mo zutto futari de
Kono mune ni tsuyoku dakishimeta
Omoi wa kawara nai tatta hitotsu dake no
“Aishiteru”
― Aku bisa berjalan selamanya,
― Karena kita selalu bersama-sama
― Aku dekap kuat dalam hatiku,
― satu-satunya perasaan yang tak pernah berubah
― “Aku mencintaimu.”

そよ風になびく小さな花のような君に
初めて出会った日は遠く
まだ幼すぎて傷つけ合う日々もあったけれど
今では笑い合える想い出
Soyo kaze ni nabiku chiisa na hana no you na kimi ni
Hajimete deatta hi wa tooku
Mada osana sugite kizutsuke au hibi mo attakeredo
Ima dewa warai aeru omoide
― Kau seperti bunga kecil bergoyang tertiup angin
― Jauh sebelum kita bertemu untuk pertama kalinya,
― Kita berdua masih terlalu muda, dan ada hari-hari kita saling menyakiti
― Tapi sekarang, kita bisa menertawakan kenangan itu

誓い合う約束を忘れないで
誰よりも大切だから
描いた夢を 少しずつ叶えてゆこうよ
Chikai au yakusoku wo wasure nai de
Dare yori mo taisetsu dakara
Egaita yume wo sukoshizutsu kanaete yukou yo
― Jangan lupakan ikrar janji kita
― Karena kau yang paling berharga dari siapapun
― Mari kita bersama sedikit demi sedikit mewujudkan keinginan kita

永遠を歩いてゆける
これからもきっと二人で
この胸に強く抱きしめた
想いは変わらない たった一つだけの
「愛してる」
Eien wo aruite yukeru
Korekara mo zutto futari de
Kono mune ni tsuyoku dakishimeta
Omoi wa kawara nai tatta hitotsu dake no
“Aishiteru”
― Aku bisa berjalan selamanya,
― Karena kita selalu bersama-sama
― Aku dekap kuat dalam hatiku,
― satu-satunya perasaan yang tak pernah berubah
― “Aku mencintaimu.”

永遠を歩いてゆける
これからもずっと二人で
この胸に強く抱きしめた
想いは変わらない たった一つだけの
「愛してる」
Eien wo aruite yukeru
Korekara mo zutto futari de
Kono mune ni tsuyoku dakishimeta
Omoi wa kawara nai tatta hitotsu dake no
“Aishiteru”
― Aku bisa berjalan selamanya,
― Karena kita selalu bersama-sama
― Aku dekap kuat dalam hatiku,
― satu-satunya perasaan yang tak pernah berubah
― “Aku mencintaimu.”

「愛してる…」
“Aishiteru…”
― “Aku mencintaimu.”

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Request: Aoditachi Matsuo

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.