TM Revolution – VESTIGE : Lyrics + Indonesian Translation

VESTIGE
=== Bekas ===

Insert song & Special Ed. Opening & Ending Gundam Seed Destiny

tm revolution-vestige-cvr

握った拳の 強さで砕けた
願いに血を流す掌
果てない翼と鎖は よく似て
重さで何処にも行けずに
Nigitta kobushi no tsuyosa de kudaketa
Negai ni chi wo nagasu tenohira
Hatenai tsubasa to kusari wa yoku nite
Omosa de doko ni mo ikezuni
— Kau genggam kuat tanganmu dan menghancurkannya
— Berharap darah mengalir dari telapak tangan
— Sayap dan rantai ini tak akan jadi sama
— Dengan berat ini aku tak akan bisa pergi kemanapun

失くすばかりの 幼い眸(ひとみ)で
人は還らぬ星を思う
Nakusu bakari no osanai hitomi de
Hito wa kaeranu hoshi wo omou
— Aku hanya kehilangan mata muda ini
— Aku merasa bahwa aku tak bisa mendapatkan kembali bintang ini

掲げたそれぞれの灯を 命と咲かせて
運んで往くことが運命
輝き刻む 誰もが優しい刻の痕跡
Kakageta sore zore no hi wo inochi to sakasete
Hakon de yuku koto ga unmei
Kagayaki kizamu daremo ga yasashii kiza no kizuato…..
— Mengangkat setiap cahaya kehidupan sehingga bisa mekar
— Membawanya karena ini takdir kita
— Setiap orang mengukir cahaya dalam kelembutan bekas luka dari waktu

終わって泣いても 代わりを作って
総ては忘れる為に在る…?
Owatte nai demo kawari wo tsukutte
Subete wa wasureru tameni aru
— Menangisi bahkan merubah
— Akankah semuanya dilupakan?

明日が 空から降る羽のような
覚めて切ない幻でも
Asu ga sora kara furu hane no youna
Samete setsunai maboroshi demo
— Seperti esok burung akan jatuh dari langit
— Ini akan membangkitkan ilusi yang menyakitkan tapi…

夢中で傷つく事を「イキル」と云うなら
消えない 君だけが真実
残して 此処に 眩しく儚い僕らの痕跡を
Muchuu de kizutsuku koto wo ikiru to iu nara
Kienai kimi dakega shinjitsu
Nokoshite koko ni mabushiku hakanai boku nado ato wo…
— Aku tak sadar saat melukai, jika ini disebut “hidup”
— Jangan pergi hanya kaulah kebenaran
— Meninggalkan tempat fana menyilaukan ini, aku akan tetap disini…

掲げたそれぞれの灯を 命と咲かせて
運んで往くことが運命
輝き刻む誰もが優しく
夢中で傷つく事を「イキル」と云うなら
消えない 君だけが真実
残して 此処に 眩しく儚い僕らの痕跡を
Kakageta sore zore no hi wo inochi to sakasete
Hakon de yuku koto ga unmei
Kagayaki kizamu daremo ga yasashiku
Muchuu de kizutsuku koto wo ikiru to iu nara
Kienai kimi dakega shinjitsu
Nokoshite koko ni mabushiku hakanai boku nado ato wo…
— Mengangkat setiap cahaya kehidupan sehingga bisa mekar
— Membawanya karena ini takdir kita
— Setiap orang mengukir cahaya dalam kelembutan
— Aku tak sadar saat melukai, jika ini disebut “hidup”
— Jangan pergi hanya kaulah kebenaran
— Meninggalkan tempat fana menyilaukan ini, aku akan tetap disini…

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
Request: Agung Dwi Prasetyo

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply