Ellegarden – Kaze no hi : Lyrics + Indonesian Translation

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=AuWYaENkkdM?feature=player_detailpage]

ellegarden

こんな顔を見せるのは
ほんとは好きじゃないけど
僕だっていつも ピエロみたいに
笑えるわけじゃないから
Konna kao wo miseru no wa
Honto wa suki ja nai kedo
Boku datte itsumo piero mitai ni
Waraeru wake ja nai kara
― Aku tunjukan wajah seperti ini
― Sebenarnya aku tak suka, tapi
― Aku selalu tampak seperti badut
― Tertawa tanpa alasan

雨の日には濡れて 晴れた日には乾いて
寒い日には震えてるのは当たり前だろ
次の日には忘れて 風の日には飛ぼうとしてみる
そんなもんさ
Ame no hi ni wa nurete hareta hi ni wa kawaite
Samui hi ni wa furueteru no wa atarimae darou
Tsugi no hi ni wa wasurete kaze no hi ni wa tobou to shite miru
Sonna mon sa
― Di hari hujan aku akan basah, di hari cerah aku akan kering
― Di hari dingin, aku akan menggigil, ini keajaiban alam
― Di hari berikutnya, aku akan lupakan, di hari berangin, aku akan mencoba untuk terbang
― Seperti itulah

泣いたことのない君は
とても弱い人だから
誰かに見られて
優しくされると
崩れそうになるけど でも
Naita koto no nai kimi wa
Totemo yowai hito dakara
Dareka ni mirarete
Yasashiku sareru to
Kuzuresou ni naru kedo demo
― Kau tak pernah menangis
― Karena kau orang yang sangat lemah
― Ketika seseorang melihatmu
― Dan apakah itu baik
― Kau jadi roboh, tapi

雨の日には濡れて 晴れた日には乾いて
寒い日には震えてるのが当たり前だろ
次の日には忘れて 風の日には飛ぼうとしてみる
そんなもんさ 僕らはほら
Ame no hi ni wa nurete hareta hi ni wa kawaite
Samui hi ni wa furueteru no wa atarimae darou
Tsugi no hi ni wa wasurete kaze no hi ni wa tobou to shite miru
Sonna mon sa bokura wa hora
― Di hari hujan aku akan basah, di hari cerah aku akan kering
― Di hari dingin, aku akan menggigil, ini alami
― Di hari berikutnya, aku akan lupakan, di hari berangin, aku akan mencoba untuk terbang
― Seperti itulah, Lihatlah kita

Go cry
Go smile
It’s something good to do to live as you want
I’m on your side
Your life is all yours
So don’t let other people force you to be good
Be kind to yourself
Go cry
Go smile
It’s something good to do to live as you want
I’m on your side
Your life is all yours
So don’t let other people force you to be good
Be kind to yourself
― Menangislah
― Tersenyumlah
― Ini sesuatu yang bagus untuk dilakukan untuk hidup seperti yang kau inginkan
― Aku di sisimu
― Hidupmu adalah milikmu
― Jadi jangan biarkan orang lain memaksamu menjadi baik
― Jadilah baik untuk dirimu sendiri

雨の日には濡れて 晴れた日には乾いて
寒い日には震えてるのは当たり前だろ
次の日には忘れて 風の日には飛ぼうとしてみる
だから
Ame no hi ni wa nurete hareta hi ni wa kawaite
Samui hi ni wa furueteru no wa atarimae darou
Tsugi no hi ni wa wasurete kaze no hi ni wa tobou to shite miru
Dakara
― Di hari hujan aku akan basah, di hari cerah aku akan kering
― Di hari dingin, aku akan menggigil, ini alami
― Di hari berikutnya, aku akan lupakan, di hari berangin, aku akan mencoba untuk terbang
― Jadi

雪の日には凍えて 雷には怯えて
月の日には辺りがよく見えたりもしてて
次の日には忘れて 風の日には飛ぼうとしてみる
そんなもんさ 僕らはそんなもんさ
Yuki no hi ni wa kogoete kaminari ni wa obiete
Tsuki no hi ni wa atari ga yoki mietari mo shitete
Tsugi no hi ni wa wasurete kaze no hi ni wa tobou to shite miru
Sonna mon sa bokura wa sonna mon sa
― Di hari bersalju kita akan membeku, di hari gemuruh kita akan ketakutan
― Di hari bulan, di sini bahkan terlihat baik
― Di hari berikutnya, kita akan lupakan, di hari berangin, kita akan coba untuk terbang
― Seperti itulah, seperti itulah kita

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.