K – Only Human : Lyrics + Indonesian Translation

K

哀しみの向こう岸に
微笑みがあるというよ
Kanashimi no mukou kishi ni
Hohoemi ga aru toiu yo
― Di sisi lain kesedihan
― Ada sesuatu yang disebut senyuman

哀しみの向こう岸に
微笑みがあるというよ
たどり着くその先には
何が僕らを待ってる?
Kanashimi no mukou kishi ni
Hohoemi ga aru to iu yo
Tadori tsuku sono saki ni wa
Nani ga bokura wo matteru?
― Di sisi lain kesedihan
― Ada sesuatu yang disebut senyuman
― Tapi sebelum kau sampai
― Apa yang kita tunggu?

逃げるためじゃなく 夢追うために
旅に出たはずさ 遠い夏のあの日
Nigeru tame ja naku yume ou tame ni
Tabi ni deta hazusa tooi natsu no ano hi
― Harapan bukan untuk melarikan diri, ini untuk mengejar impian
― Kita harus bepergian di hari musim panas yang panjang

明日さえ見えたなら
ため息もないけど
流れに逆らう舟のように
今は 前へ 進め
Ashita sae mieta nara
tame iki mo nai kedo
Nagare ni sakarau fune no you ni
Ima wa mae he susume
― Bahkan jika kita melihat hari esok
― Kita tak bisa mengeluh
― Karena seperti kapal yang melawan arus
― Sekarang, hadapi, majulah

苦しみの尽きた場所に
幸せが待つというよ
僕はまだ探している
季節はずれの向日葵
Kurushimi no tsukita basho ni
Shiawase ga matsu toiu yo
Boku wa mada sagashite iru
Kisetsu hazure no himawari
― Di tempat dimana kau lelah dengan kesedihan,
― Sesuatu yang disebut kebahagiaan itu menunggu
― Namun kita masih mencari
― Bunga matahari yang tumbuh di akhir musim semi

こぶし握りしめ 朝日を待てば
赤い爪あとに 涙 キラリ 落ちる
Kobushi nigirishime asahi wo mateba
Akai tsume ato ni namida kirari ochiru
― Menggenggam kepalan, kau menunggu fajar
― Setelah kuku merah, air mata jatuh berkilau

孤独にも慣れたなら
月明かり頼りに
羽根なき翼で飛び立とう
もっと 前へ 進め
Kodoku ni mo nareta nara
Tsuki akari tayori ni
Hane naki tsubasa de tobi tatou
Motto mae he susume
― Bahkan jika kita sudah terbiasa dengan kesendirian
― hanya mengandalkan cahaya bulan
― Mari kita terbang dengan sayap berbulu
― Terus hadapi, majulah

雨雲が切れたなら
濡れた道 かがやく
闇だけが教えてくれる
強い 強い 光
強く 前へ 進め
Amagumo ga kireta nara
Nureta michi kagayaku
Yami dake ga oshiete kureru
Tsuyoi tsuyoi hikari
Tsuyoku mae he susume
― Bahkan jika memecah awan hujan,
― Jalanan basah bersinar,
― Hanya kegelapan yang akan memberitahu,
― Cahaya yang lebih dan lebih kuat,
― Jadilah kuat, hadapi, majulah

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
Request: A Thousand Smiles ! ‏@Vampirsunda

Huaaaa…. *mewek* T-T dengernya


Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

22 Comments

Leave a Reply

                      Leave a Reply

                      Your email address will not be published. Required fields are marked *

                      This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.