[Bleach Ending 13] Kousuke Atari – Tane wo Maku Hibi : Lyrics + Indonesian Translation

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=e7eH-zzTwXA?feature=player_detailpage]

Kousuke_Atari_Tane_wo_Maku_Hibi_cvr

いつもの町の いつもの風景に
モノクロの風が 吹いている
微かに香る 躊躇いのカケラに
心のどこか 揺れている
Itsumo no machi no, itsumo no fuukei ni
MONOKURO no kaze ga, fuite iru
kasuka ni kaoru, tamerai no KAKERA ni
kokoro no doko ka, yurete iru
― Pemandangan kota yang selalu sama
― Angin hitam-putih bertiup
― Pecahan keraguan tercium samar-samar
― Gemetarkah di suatu tempat di hatiku

だけどいつでも自分を信じて
変わる時代の中 変わらずにいれたら
dakedo itsu demo jibun no shinjite
kawaru jidai no naka, kawarazu ni iretara
― Tapi aku selalu percaya pada diri sendiri
― Di era perubahan pikiranku tetap tak berubah

種を蒔く日々があって
水をやる日々があって
いつか見えるんだ 希望という芽が
躓いた日々があって
前を向く日々があって
いつか見えるんだ 未知なる蕾が
今はただ 目の前の道
ゆっくりと進んでいく
tame wo maku hibi ga atte, mizu wo yaru hibi ga atte
itsuka mierunda, kibou to iu me ga
tsumazuita hibi ga atte, mae wo maku hibi ga atte
itsu ka mierunda, michinaru tsubomi ga
ima wa tada, me no mae no michi
yukkuri to susunde yuku
― Ada hari menabur benih, Ada hari memberi air
― Suatu hari nanti kita akan melihat tunas harap
― Ada hari di mana kita tersandung, Ada hari untuk bergerak maju
― Suatu hari nanti kita akan melihat kuncup bunga yang akan menjadi jalan
― Sekarang jalan di hadapan kita
― Perlahan kita lanjutkan

昨日と変わらぬ今日だったとしても
きっと何かが 変わっている
kinou to kawaranu kyou datta to shite mo
kitto nani ka ga, kawatte iru
― Bahkan jika mereka memiliki hari yang tak sama seperti kemarin
― Pasti sesuatu telah berubah

明日に繋がる 全ての意味を
少しずつでいい
この胸に刻んで
ashita ni tsunagaru, subete no imi wo
sukoshi zutsu de ii, kono mune ni kizande
― Hal yang mengarah ke hari esok, semuanya bermakna
― Sedikit demi sedikit terukir di hatiku

種を蒔く日々があって
水をやる日々があって
いつか見えるんだ 僕らの未来が
晴れ渡る日々があって
雨が降る日々があって
いつか見えるんだ 虹色の未来が
今はただ 目の前の道
ゆっくりと進んでいく
tane wo maku hibi ga atte, mizu wo yaru hibi ga atte
itsuka mierunda, bokura no mirai ga
harewataru hibi ga atte, ame ga furu hibi ga atte
itsuka mierunda, nijiiro no mirai ga
ima wa tada, me no mae no michi
yukkuri to susunde yuku
― Ada hari menabur benih, Ada hari memberi air
― Suatu hari nanti kita akan melihat masa depan kita
― Ada hari penuh sinar matahari, Ada hari hujan turun
― Suatu hari nanti kita akan melihat masa depan berwarna pelangi
― Sekarang jalan di hadapan kita
― Perlahan kita lanjutkan

遠く 遠く 続いてゆく
僕らの生きる道
重なり合って 繋がりあって
いつかは一面に
笑顔の花が咲く
tooku, tooku, tsudzuite yuku
bokura no ikiru michi
kasanari atte, tsunagari atte
itsu ka wa ichimen ni, egao no hana ga saku
― Jauh, jauh terus ikuti
― Jalan hidup kita
― Ada yang bertumpuk, Ada yang terhubung
― Suatu hari itu akan mekar, bunga yang tersenyum

種を蒔く日々があって
水をやる日々があって
いつか見えるんだ 僕らの未来が
立ち止まる日々があって
答え探す日があって
いつか笑うんだ 優しく笑うんだ
今はただ 目の前の道
僕らは進んでいく
tame wo maku hibi ga atte, mizu wo yaru hibi ga atte
itsuka mierunda, bokura no mirai ga
tachidomaru hibi ga atte, kotae sagasu hi ga atte
itsuka waraunda, yasashiku waraunda
ima wa tada, me no mae no michi
bokura wa susunde yuku
― Ada hari menabur benih, Ada hari memberi air
― Suatu hari nanti kita akan melihat masa depan kita
― Ada hari di mana kita berhenti, Ada hari untuk mencari jawaban
― Suatu hari nanti kita akan tersenyum, tersenyum lembut
― Sekarang jalan di hadapan kita
― Kita lanjutkan

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
Request: DIKARA @DikaraMatz

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

4 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *