L’Arc~en~Ciel – My Dear : Lyrics + Indonesian Translation

laruku~

さぁ愛を探して見てごらん 深い森の向こうへと
(real love, my dear, is not for sale.)
ずっと目を凝らしても僕は見つけられなかったけど…
(real love, my dear, is not for sale.)
saa aio sagashite mitegoran fukai morino mukouni
(real love, my dear, is not for sale)
zutto meo korashitemo boku wa mitsukerarenakatta kedo…
(real love, my dear, is hard to find)
― Ayo mencari cinta di sisi lain dalam hutan
― (Cinta sejati, sayangku, ini tak untuk dijual)
― Tak peduli dengan mata tegang, aku tak pernah bisa menemukannya tapi…
― (Cinta sejati, sayangku, sulit untuk ditemukan)

聞いて 世界中が過ちに穢れていても
君へつないだ手はいつまでも離さないから
それだけは信じて良いよ
kiite sekaijuu ga ayamachini kegareteitemo
kimie tsubaida tewa itsumademo hanasanaikara
soredakewa shinjite iiyo
― Dengarlah, bahkan jika seluruh dunia tercemar dosa
― Aku tak akan pernah melepaskan tangan yang aku genggam
― Hanya itu yang aku percaya

やっと手を伸ばして掴んだ 嬉しくて抱きしめた
(real faith, my dear, is far too fake.)
それはとても儚くて すぐに枯れて腐ったよ
(real faith, my dear, is just a dream.)
yatto teo nobashite tsukanda ureshikute dakishimeta
(real faith, my dear, is far too fake)
sorewa totemo hakanakute suguni karete kusattayo
(real faith, my dear, is just a dream)
― Akhirnya aku mengulurkan tangan, menggenggam, memelukmu gembira
― (Keyakinan sejati, sayangku, ini terlalu palsu)
― Begitu cepat berlalu dan segera membusuk layu
― (Keyakinan sejati, sayangku, ini hanyalah mimpi)

いつか世界中が喜びとめぐり逢う頃
君と出会えてたら途切れない悲しみなんて
決して見せなかったのに
itsuka sekaijuuga yorokobito meguriau koro
kimito deaetetara togirenai kanashimi nante
keshite misenakattanoni
― Jika suatu hari nanti aku bertemu dengan kegembiraan di seluruh dunia
― Jika aku bisa bertemu denganmu aku tak akan menunjukkan kesedihan tak berujung ini padamu

where can it be…in my heart
― Dimana bisa jadi… dalam hatiku

聞いて 世界中が過ちに穢れていても
君へつないだ手はいつまでも離さないから
kiite sekaijuuga ayamachini kegareteitemo
kimie tsunaida tewa itsumademo hanasanaikara
― Dengarlah, bahkan jika seluruh dunia tercemar dosa
― Aku tak akan pernah melepaskan tangan yang aku genggam

たとえこの想いさえ…嘘に思われても
君への輝きはいつまでも降り注いでる
それだけは信じて良いよ
tatoe kono omoisae…usoni omowaretemo
kimieno kagayakiwa itsumademo furisosoideru
soredakewa shinjite iiyo
― Bahkan jika perasaan ini dianggap bohong
― Sinar itu akan tertuang selamanya untukmu
― Hanya itu yang aku percaya

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
Request: Sam [heaven_wolf15]

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.