Hatsune Miku & Megurine Luka – Magnet : Lyrics + Indonesian Translation

Miku_x_luka_magnet

か細い火が 心の端に灯る
いつの間にか燃え広がる熱情
私の蝶 不規則に飛び回り
あなたの手に鱗粉を付けた
kabosoi hi ga kokoro no hashi ni tomoru
itsu no ma ni ka moehirogaru netsujou
watashi no chou fukisoku ni tobimawari
anata no te ni rinpun o tsuketa
― Sebuah api kecil menyala di tepi hatiku
― Nampak seperti menyebar membakar gairah
― Kupu-kupuku terbang tak teratur,
― meninggalkan serbuk di tanganmu

絡み合う指ほどいて
唇から舌へと
許されない事ならば
尚更 燃え上がるの
karamiau yubi hodoite
kuchibiru kara shita e to
yurusarenai koto naraba
naosara moeagaru no
― Menguraikan jari kita yang terjalin,
― menuju bibir
― Apa yang kita lakukan mungkin tak dibolehkan,
― dan rasanya bahkan kita lebih bersemangat

抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい
間違いなど無いんだと 思わせて
キスをして 塗り替えて欲しい
魅惑の時に酔いしれ溺れていたいの
dakiyosete hoshii tashikamete hoshii
machigai nado nai n da to omowasete
kisu o shite nurikaete hoshii
miwaku no toki ni yoishire oborete itai no
― Aku ingin kau memelukku erat, yakinkan aku
― Buat aku berpikir bahwa ini bukanlah dosa
― Aku ingin kau mengecatku kembali dengan ciumanmu
― Aku ingin mabuk dan tenggelam dalam pesonamu

束縛して もっと必要として
愛しいなら執着を見せつけて
「おかしい」のが たまらなく好きになる
行けるトコまで行けばいいよ
sokubaku shite motto hitsuyou to shite
itoshii nara shuuchaku o misetsukete
“okashii” no ga tamaranaku suki ni naru
ikeru toko made ikeba ii yo
― Mungkin perlu bagimu untuk terikat denganku
― Jika kau mencintaiku, maka tunjukkan aku kesetiaan
― Cintaku yang tak tertahankan ini sesuatu yang “lucu”,
― Jadi mari kita pergi sejauh kita bisa pergi

迷い込んだ心なら
簡単に融けてゆく
優しさなんて感じる
暇など 無い位に
mayoikonda kokoro nara
kantan ni tokete yuku
yasashisa nante kanjiru
hima nado nai kurai ni
― Dengan hati yang tersesat,
― Kita akan mencair dengan mudah,
― Tak ada waktu untuk merasakan kelembutan masing-masing

繰り返したのは あの夢じゃなくて
紛れも無い現実の私達
触れてから 戻れないと知る
それでいいの… 誰よりも大切なあなた
kurikaeshita no wa ano yume ja nakute
magire mo nai genjitsu no watashitachi
furete kara modorenai to shiru
sore de ii no dare yori mo taisetsu na anata
― Apa yang berulang ini bukanlah mimpi kita,
― tapi kenyataan kita yang tak bisa disangkal
― Dari kita bersentuhan, kita tak bisa kembali,
― Tak apa-apa, hanya dirimu yang paling penting bagiku

夜明けが来ると不安で
泣いてしまう私に
「大丈夫」と囁いたあなたも
泣いていたの?
yoake ga kuru to fuan de
naite shimau watashi ni
“daijoubu” to sasayaita
anata mo naite ita no
― Ketika fajar datang, aku menjadi gelisah,
― dan akhirnya aku menangis
― Kau berbisik “Tak apa-apa” padaku,
― tetapi kau juga menangis?

抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい
間違いなど無いんだと 思わせて
キスをして 塗り替えて欲しい
魅惑の時に酔いしれ溺れたい
dakiyosete hoshii tashikamete hoshii
machigai nado nai n da to omowasete
kisu o shite nurikaete hoshii
miwaku no toki ni yoishire oboretai
― Aku ingin kau memelukku erat, yakinkan aku
― Buat aku berpikir bahwa ini bukanlah dosa
― Aku ingin kau mengecatku kembali dengan ciumanmu
― Aku ingin mabuk dan tenggelam dalam pesonamu

引き寄せて マグネットのように
例えいつか離れても巡り会う
触れていて 戻れなくていい
それでいいの 誰よりも大切なあなた
hikiyosete magunetto no you ni
tatoe itsuka hanarete mo meguriau
furete ite modorenakute ii
sore de ii no dare yori mo taisetsu na anata
― Saling menarik seperti kita adalah magnet,
― Bahkan jika kita terpisah, kita akan bersatu kembali
― Dari bersentuhan, tak apa-apa tak bisa kembali
― Tak apa-apa, hanya dirimu yang paling penting bagiku

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Lagi suka ama lagu ini, hehe~  😉


Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

37 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply to FuRaha Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *