the GazettE – FADELESS : Lyrics + Indonesian Translation

the gazette fadeless new look

FADELESS
=== Tak kunjung pudar ===

デタラメな愛情に喉が乾く
汚らわしくも思えた意識の中で
息が詰まる程に欲してたのは
その目に隠したまま私を抱く「本性」
Detaramena aijou ni nodo ga kawaku
Kegarawashiku mo omoeta ishiki no naka de
Iki ga tsumaru hodo ni hoshiteta no wa
Sono me ni kakushita mama watashi wo idaku 「honshou」
― Aku haus akan cinta yang penuh omong kosong ini
― Dalam kesadaranku yang tampaknya juga kotor
― Aku ingin memadamkannya
― Kau yang menyembunyikan “sifat” ku di matamu

蝶のように羽を広げていたつもり
今宵も此処は蜘蛛の巣?
Chou no you ni hane wo hirogeteita tsumori
Koyoi mo koko wa kumo no su?
― Aku ingin menyebarkan sayap seperti kupu-kupu
― Tapi apa jaring laba-labamu juga menungguku malam ini?

口から零れた躊躇いに
もうこれ以上触れないで
My darling
漏れる息塞ぐ愛撫
剥き出しの本能じゃ罠に堕ちる
Kuchi kara koboreta tamerai ni
Mou kore ijou furenaide
My darling
Moreru iki fusagu aibu
Mukidashi no honnou ja wana ni ochiru
― Keraguan ini tumpah dari mulutmu
― Jangan sentuh lagi
― Sayangku
― Cumbuanmu menghambat napasku
― Naluriku jatuh ke dalam perangkapmu

デタラメな愛情に喉が乾く
今更捨てれるモノなんて疑い抱く「本性」くらい
Detaramena aijou ni nodo ga kawaku
Imasara sutereru mono nante utagai daku 「honshou」 kurai
― Aku haus akan cinta yang penuh omong kosong ini
― Setelah sekian lama aku bisa membuang “sifat” yang aku ragukan

蝶のように羽を広げていたつもり
今宵も此処は蜘蛛の巣?
Chou no you ni hane wo hirogeteita tsumori
Koyoi mo koko wa kumo no su?
― Aku ingin menyebarkan sayap seperti kupu-kupu
― Tapi apa jaring laba-labamu juga menungguku malam ini?

快楽ばかりじゃ笑えない
目を逸らさず突き刺して
My darling
いつだって最後に残るのは
作り笑みが見せる僅かな夢
Kairaku bakari ja waraenai
Me wo sorasazu tsukisashite
My darling
Itsudatte saigo ni nokoru no wa
Tsukuriemi ga miseru wazukana yume
― Ini hanya kesenangan, jadi aku tak bisa tertawa
― Kau menusukku tanpa kau palingkan matamu
― Sayangku
― Bahkan ketika itu adalah hal terakhir yang tersisa
― Akan menjadi mimpi kecil yang membuatmu menyeringai

君よ、このまま・・・
Kimi yo, kono mama…
― Kau, tinggalkan ini…

ただ蝶のように羽を広げていたつもりが
落下するまで気付かず
Tada chou no you ni hane wo
hirogeteita tsumori ga
Rakka suru made kidzukazu
― Aku hanya ingin menyebarkan sayap seperti kupu-kupu
― Tapi aku tak menyadarinya sampai aku jatuh

泡のように弾けた
僅かな夢は花火に似てる
そう夏の終わり告げるように
鮮やかに寂しげに咲く
Awa no you ni hajiketa
Wazukana yume wa hanabi ni niteru
Sou natsu no owari tsugeru you ni
Azayaka ni sabishige ni saku
― Mimpi kecil yang bermain seperti gelembung
― mirip dengan kembang api
― Seolah memberitahu akhir musim panas
― Itu mekar dengan jelas dalam kesepian

口から零れた躊躇いに
もうこれ以上触れないで
My darling
漏れる息塞ぐ愛撫
断ち切れぬ私は「本性」を隠す
Kuchi kara koboreta tamerai ni
Mou kore ijou furenaide
My darling
Moreru iki fusagu aibu
Tachikirenu watashi wa 「honshou」 wo kakusu
― Keraguan ini tumpah dari mulutku
― Jangan sentuh lagi
― Sayangku
― Cumbuanmu menghambat napasku
― Tanpa memotongnya, aku menyembunyikan “sifat” ku

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.